Deutschland
Ein Koffer voller Bücher – Bundesweiter Vorlesetag

Bundesweiter Vorlesetag | Foto: Saskia Münchmeyer
Zum Bundesweiten Vorlesetag am 18. November 2022 lesen Oberbürgermeister*innen aus Werken, die im „Bücherkoffer“ enthalten sind. | Foto: Saskia Münchmeyer

Das Projekt „Ein Koffer voller Bücher“ macht jungen Leser*innen aus der Ukraine Kinder- und Jugendliteratur in ihrer Muttersprache in Deutschland zugänglich. Bereits mehr als 600 Bibliotheken und Einrichtungen haben eines der Pakete mit ukrainischen oder ins Ukrainische übersetzen deutschen Büchern erhalten, die das Goethe-Institut zusammengestellt hat. Anlässlich des Bundesweiten Vorlesetags am 18. November 2022 lesen Oberbürgermeister*innen an verschiedenen Orten aus Werken, die im „Koffer“ enthalten sind.

Bundesweit
18. November 2022

Viele öffentliche Bibliotheken in Deutschland sahen sich zuletzt mit Anfragen von Familien konfrontiert, die Kinder- und Jugendliteratur auf Ukrainisch suchten. Um auf diesen Bedarf zu reagieren, hat das Goethe-Institut das Projekt „Ein Koffer voller Bücher“ gestartet – in Kooperation mit dem Deutschen Bibliotheksverband e.V. und dem Ukrainischen Buchinstitut, gefördert durch das Auswärtige Amt. Bibliotheken und Büchereien in Deutschland – und teilweise auch die Bibliotheken der Goethe-Institute im europäischen Ausland – erhalten Pakete mit 50, respektive 25 Büchern ukrainischer oder ausländischer Autor*innen, die ins Ukrainische übersetzt wurden.

Die Nachfrage war so enorm, dass sie die Kapazitäten überstieg – über 800 Bestellungen gingen insgesamt ein. Über 600 Bibliotheken haben mittlerweile ihre Bücher-Koffer erhalten. Zusätzlich enthalten die Pakete speziell für Eltern, Bibliothekar*innen und Lehrer*innen entwickelte Aufgaben und didaktische Materialien, die dabei helfen, gezielt mit den Büchern zu arbeiten. 

Zugang zur eigenen Literatur

Die Auswahl richtet sich an junge Leser*innen vom Vorschulalter bis zur Mittelstufe. Neben zahlreichen ukrainischen Kinder- und Jugendbüchern stellt das Projekt auch einige bekannte deutsche Titel bereit, die auf Ukrainisch vorliegen. Dazu zählen etwa Janoschs „Oh, wie schön ist Panama“, „Manuel & Didi“ von Erwin Moser und „Als der Krieg nach Rondo kam“ von Agrafka Studio. Durch „Ein Koffer voller Bücher“ finden Kinder und Jugendliche auf der Flucht den Zugang zu ihrer eigenen Literatur wieder – und somit ein Stück Zuhause in der Fremde.

Am 18. November lesen im Kontext des Bundesweiten Vorlesetages die Oberbürgermeister*innen in verschiedenen Städten aus dem „Koffer voller Bücher“ für Kinder und Jugendliche auf Deutsch mit ukrainischer Übersetzung. Zu den vorgelesenen Autor*innen zählen Alina Stefan („Lu, die Tierärztin“), Tania Postavna („Als ich eine Füchsin war“), Ivan Andrusiak („Die Abenteuer von Stefa und Tschakalka“) oder Oleksandr Podoliak („Die Elster diktierte und der Igel nahm es auf“). Der Vorlesetag – veranstaltet von Die Zeit – Stiftung Lesen und Deutsche Bahn Stiftung – steht in diesem Jahr unter dem Motto „Gemeinsam einzigartig“. Als Vorbereitung für die Vorleseaktion wurden unter Federführung des Goethe-Instituts Ukraine für die jeweiligen Oberbürgermeister*innen zweisprachige Buchempfehlungen in Form einer Leseliste erstellt. Zudem erhalten diese Textpassagen aus den dort genannten ukrainischen Titeln, die für die Veranstaltung genutzt werden können.

Auf Erfahrungen von 2015 aufbauen

Das Projekt „Ein Koffer voller Bücher“ baut auf Erfahrungen aus dem Jahr 2016 auf, als das Goethe-Institut mit der Aktion „Einfach lesen!“ ebenfalls Bibliotheken in Deutschland bei der Arbeit mit geflüchteten Kindern unterstützte. Dazu wurden mehrere Buchpakete zusammengestellt, für die Bücher deutscher Autor*innen ins Arabische, Dari und Paschtu übersetzt wurden.

Kontakt

Katrin Figge
Pressereferentin
Goethe-Institut
Hauptstadtbüro
Tel.: +49 89 15921 002
katrin.figge@goethe.de

Kristin Bäßler
Pressesprecherin Deutscher Bibliotheksverband e.V.
Tel. +49 30 644 989925
baessler@bibliotheksverband.de

Top