Uma conversa com Marianna Ilgenfritz Daudt, tradutora livro“ÜBERSEEZUNGEN - Retrato de uma língua e outras criações” (Editora Bestiário), da japonesa Yoko Tawada. Autora de contos, romances, ensaios, poesias e peças de teatro, Tawada escreve tanto em japonês como em alemão. Atualmente vive em Berlim.
Inscrições necessárias: daad_sao_paulo@daad.org.br
Sobre A participante
Marianna Ilgenfritz Daudt é tradutora de alemão e doutoranda do Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) em Estudos de Literatura. Bolsista CAPES. Mestre em Literatura Comparada pelo PPG-Letras UFRGS. Possui graduação no Curso de Bacharelado em Letras Português-Alemão da Universidade Federal do Rio Grande do Sul - UFRGS.
Sobre o livro
ÜBERSEEZUNGEN - Retrato de uma língua e outras criações
Autora: Yoko Tawada
Tradução: Marianna Ilgenfritz Daudt e Gerson Roberto Neumann
Um livro ousado, repleto de graça e inspiração. Lê-se no título de “Überseezungen” – entre outros significados – as “traduções” que levam a protagonista a viajar ao sul da África, aos Estados Unidos, ao Canadá e de volta ao Japão e à Alemanha (Tawada, nascida e criada no Japão, mora desde 1979 na Alemanha). O leitor aprende muito sobre países, sobre povos e sobre os traços das palavras quando a escritora, em sua perspicácia benjaminiana, expressa a perplexidade e o maravilhamento proporcionados pelas diferentes formas e barreiras linguísticas, as quais investiga espirituosamente em frases simples, ao mesmo tempo vivazes e despreocupadas, que respiram os ares da poesia e da filosofia.
Fonte: Tradução livre de artigo da Revista Text + Kritik para a primeira edição de Überseezungen na Alemanha (2002).
Sobre a autora
Yoko Tawada nasceu em Tóquio em 1960. Em 1979 fez sua primeira viagem à Alemanha pela ferrovia Transiberiana. De 1982 até 2006 morou em Hamburgo; desde então, vive em Berlim. Seus trabalhos recebem grande atenção e reconhecimento nos círculos literários e acadêmicos de todo o mundo devido ao grande valor literário que possuem bem como de suas características multilíngues e interculturais. Dentre inúmeros prêmios de literatura recebidos pela autora, destacam-se o Prêmio Kleist, recebido na Alemanha em 2016 e o Prêmio Fundação Japão, recebido no Japão em 2018.
Sobre o projeto
Telas Literárias consiste em um Clube de Leitura virtual mensal para falar a respeito de literatura alemã contemporânea e seus autores e suas autoras publicados no Brasil. Os encontros são abertos ao público via plataforma Zoom. As datas das reuniões, nomes dos mediadores e lista das obras a serem abordados serão publicados com antecedência, para que o público interessado possa se preparar para a conversa. Não é necessário ter lido o livro ou ter conhecimento sobre literatura alemã para participar.
O projeto é realizado em parceria pelas Bibliotecas dos Goethe-Institut de São Paulo, Curitiba e Porto Alegre e os escritórios do DAAD (Deutsch Akademische Austauschdienst) de São Paulo e Porto Alegre.
Voltar