快速登陆:
直接前往内容(Alt 1)直接前往二级目录(Alt 3)直接前往总目录(Alt 2)

人物
马娅•范克(Maya Fanke)

马娅•范克(Maya Fanke)
马娅•范克(Maya Fanke) | ©Kammerspiele Paderborn

她所导演的中德合作话剧《龙牙》于2011年6月在青岛话剧院开演。

  马娅•范克,生于德国霍恩特维尔的兴根市,于1983年到1987年在大学学习非欧洲戏剧形式,主要是日本戏剧。1987年到1990年,马娅•范克继续在柏林美术大学学习戏剧。1991年到1994年,她在威廉港市担任专职导演。1994年起,她开始了自由导演与自由作家生涯,主要在德国、奥地利和瑞士工作。此外,她曾在柏林美术大学、罗斯托克音乐戏剧学院等地任教。

  在德国帕德博恩市威斯特法伦剧院中,马娅•范克演绎了莎士比亚的《仲夏夜之梦》、弗兰克•魏德金(Frank Wedekind)的《春之觉醒》、毕希纳的《莱翁采和莱娜》、哥尔多尼的《一仆二主》、莫尔那(Franz Molnar)的《利力姆》以及洛尔迦(Federico Garcia Lorca)的《贝尔纳达•阿尔瓦的家》。

  马娅•范克的导演作品曾多次应邀参加不同戏剧节并屡获殊荣。

  2011年春季,她在青岛执导剧作家和导演安德烈亚斯•绍特(Andreas Sauter)的作品《龙牙》(原名《白色的房间》)。这是一部青岛市话剧院与德国帕德博恩市威斯特法伦剧院的合作话剧,由德国联邦文化基金会漫游乐趣基金赞助。

1. 你最近在忙什么?

2011年4月底开始,我为青岛话剧院和帕德博恩剧院之间的合作项目来到中国,负责执导双语戏剧《龙牙》。与两个德国演员和三个中国演员一起,我们每天都在努力尝试将不同工作方式的配合以及两个国家之间差异很大的戏剧审美观在舞台上反映出来,让人们能看得到。这种尝试其实带有冒险性,开创了一条充满惊奇、感慨和误解、但也令人兴奋的文化互通之路,这也许只有在戏剧中才是可能的。

  青岛话剧院员工的大力支持、他们的真挚诚恳和热情好客帮助我们渡过一些难关。我们现在盼望着6月11日的首演。

2. 你从什么时候开始接触中国?是怎么开始的?

在我小的时候读过一部和中国有关的童话《夜莺》。

3. 与中国的交往给你的工作或生活带来了哪些影响?

在中国有很多情况下,我会感到无所依靠,所有自己从前习惯性的思维和行为模式都无助于世。只有对陌生和其他人抱着非常开放的态度、相信通过一些我不知道的、根本想不到的途径也能实现共同的目标。这种经历一定会影响我的生活。

4. 你在中国最美好的经历是什么?

当中国演员和德国演员在彩排中相互理解的速度比翻译的速度还快的时刻 。认识到语言之外还有一种语言,这真是一个可喜的经历。

5. 你在中国最不愉快的经历是什么?

在中国第一次接受拔罐治疗后,我看到自己后背的样子。

6. 有没有你最喜欢吃的中国菜?

青岛式的凉拌海蜇。

7. 对你来说什么“ 最中国”?

每个人都为其他人的幸福康乐而着想。

8. 中国文化方面哪种成果给你印象最深?

对中餐的丰富多彩、在圆桌上吃饭以及大家一起分享端上餐桌的每道菜。

9. 如果可能的话,你愿意和哪个中国人换一天生活?

与风交换。

10. 你希望把中国的哪些习惯或理念带回国内?

生活中最无忧无虑的兴高采烈。