上海刮起动漫热风 - PASCH 夏季动漫工作坊

7月25-29日在上海举行的PASCH夏季动漫工作坊

 

合影 摄影师:潘子艺 © 歌德学院 (中国)
合影
来自全中国各个地方的年轻学生们,从各所PASCH学校中脱颖而出,并于7月25日到29日期间齐聚上海工商外国语学校参加本年度的夏天工作坊。之前就已向德国驻上海总领事馆文化教育处提出申请参加本次夏天工作坊的德语学习者,不仅带来了令人惊讶的漫画艺术天分,同时也展示了他们已经非常优秀的德语水平。

当夏天工作坊的16名参加者在七月的午日抵达上海工商外国语学校的时候,教学楼矗立在宽敞的校园里面,屋顶上的红色瓦片在炙热的太阳光下闪闪发光,远处万里无云,气温高达40度。一些参加者乘坐飞机从西安和广州出发到达上海,很多来自上海周边城市的,如:杭州、苏州、宁波,则乘坐高铁抵达,另外一些上海的参加者则自行到达。本次夏天工作坊首次集体活动的关键词是“漫步“,在开迪域连企业管理咨询(上海)有限公司“漫步上海”的活动中,浦东的高楼大厦给学生了留下了非常深刻的印象。德国建筑师Fanny Hoffmann-Loss通过介绍浦东的摩天大楼,带我们的学生领略了上海以往动人心魄的历史和对上海未来的展望。“漫步上海”活动的最大亮点是:年轻的德语学习者们在落日的余晖下化身建筑师坐在石凳上,在陆家嘴的全景中画下自己眼里的高楼,并用德语一起向大家展示了他们的作品,再由Fanny Hoffmann-Loss女士翻译成中文,非常具有互动性的语言学习。
 
  • 工作坊中的成员们在激烈讨论中 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    工作坊中的成员们在激烈讨论中
  • 来自苏州的参加者陶思捷的作品让培训师惊叹 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    来自苏州的参加者陶思捷的作品让培训师惊叹
  • 图片中来自无锡的高晨在讲述他的漫画故事 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    来自无锡的高晨在讲述他的漫画故事
  • 培训参加学生的自画像 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    培训参加学生的自画像
  • 互动朗诵会 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    互动朗诵会
  • 互动朗诵会 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    互动朗诵会
  • 闭幕仪式上学生展示他们的作品 摄影师: 潘子艺 ©歌德学院(中国)
    闭幕仪式上学生展示他们的作品
第二天早上夏天工作坊就正式开始了,作为本次夏天工作坊的目的之一,既是促进由歌德学院负责的Pasch学校学生们之间的联络和交流,又按照德国标准设置的课程中使各位参加者锻炼已经习得的德语技能,乐趣和创作小小的漫画作品作为最终成果也是本次活动的另外一个目的。歌德学院中国邀请了德国漫画艺术家Max Baitinger和在莱比锡大学任教的外语领域培训专家Susanne Knoll前往上海。

本期工作坊最为引人注意的一点事,所有的课程全部用德语授课。参加者们从最初的困惑和害羞,在彼此的绘画热身游戏之后就已经转化为张张笑脸,“嗨!我的脸根本没有这么宽好嘛?”小组里传来阵阵笑声。参加者们充分享受漫画的乐趣,并且各个小组在一同创作漫画的热情下和在两位培训师不倦的指导下各名积极沟通。在课堂上经常看到Max Baitinger这名1米9的“巨人”漫画家或跪或蹲,甚至是半躺着全身心给我们的参加者解释漫画的技巧,同时Susanne Knoll用表情和手势的各种艺术形式,向参加者们解释交谈中一些更复杂的形容词的使用。Max和Susanne在和学生们交流的时候眼神一直保持在同一个高度,十分真诚,并且不断促进学生们的创造性的思维和精神财富。“有的人说我不会画画,”Max插话道,“因为他们不喜欢我的风格,你们可以不要理会别人的看法去创造自己的漫画作品。”漫画故事是属于参加者自己的,Max和Susanne只是从技术层面、搜集材料上帮助他们并且积极为他们解答,到后来学生都更加积极和勇敢的提问。参加者们在共同的目标下,一起创作在闭幕式上展示的的漫画作品。

夏天工作坊是精彩的晚上活动之一,我们工作坊的16个学生也出席了上海工商外国语学校每年度的国际夏令营开幕仪式,并且观赏了佛朗明哥舞蹈课程,韩国的音乐秀和优秀的喜剧演出。作为本次夏令营的亮点之一是由Max Baitinger 指导和Susanne Knoll 担任主持的互动朗诵会,本次朗诵会歌德学院也对广大的观众开放,此外也邀请了上海锦创歌德德语培训中心德语水平B1以上的学生,以及由其他歌德学院和德国国外学校教育司负责的华东地区的PASCH学校的学生前来参加,约四十人参加了本次互动朗诵会。Max Baitinger伴着清脆电子琴的伴奏,用低沉的嗓音为大家朗读了他的最新作品《Röhner》,并且为大家讲述了一名艺术家在德国的日常生活,以及在朗会诵的答疑环节中为公众解答以下的问题:“请问您创作《Röhner》灵感来源是上面?您自己有最喜欢的漫画吗?您怎么看待中国的漫画?可以靠漫画为生吗?”

为期三天的工作坊一眨眼就过去了,两名培训师和参加者们也已经开始紧锣密鼓得准备周四晚上的盛大活动了,每个人都非常热情地将大家之前创作的故事复印、用针线串成一本小册子,不断尝试不断思考:“今天晚上会有谁来呢?”当所有的参加者们踏入由漫画工作坊中创作的作品装扮起来的会议室的时候,当他们看到上海工商外国语学校 校长高国兴女士、副校长陈文珊女士都在嘉宾席中的时候,不禁发出了阵阵惊叹声,在赶紧自拍了一下之后晚会就真正开始了,德意志联邦共和国驻上海总领事馆翻译处处长唐悠翰先生也作为本次的特别嘉宾出席了本次活动,紧接着唐悠翰先生将他生动活泼的演讲自己翻译成中文,会议厅里瞬时掌声雷动,这就是值的去学习语言的最纯粹的动机!随后参加者们们展示的漫画作品也引起了在场嘉宾们的阵阵惊叹,尤其是当参赛者们自信满满的阐释他们自己作品的时候,那些纸上的故事变得栩栩如生起来。这是多么愉快的一个晚上啊!

最后我想特别感谢上海工商外国语学校为我们本次夏天工作坊提供活动地点和全方面的支持和帮助,感谢培训师Max Baitinger和Susanne Knoll付出了极大的努力和耐心以及运用他们的专业技能给本次参加夏天工作坊的各位学生留下了尤为深刻的印象,当然我也想感谢本次夏天工作坊的两名志愿者:唐意菱和钱闻语,你们真的很棒。在一起的时光非常愉快,实在不忍与你们作别。我们期待着下一次再见!


作者:Kristina Nestl
翻译:卫玲玲