Ayudas a la traducción

letterpress_printing_blocks © Goethe-Institut Madrid
El programa de ayudas Fomento de la traducción de libros alemanes a una lengua extranjera del Goethe-Institut apoya a editoriales extranjeras interesadas en la publicación de obras alemanas. Su propósito es poner al alcance del público lector no germanoparlante obras actuales de literatura contemporánea, literatura infantil y juvenil e importantes obras científicas y de no ficción.

Este programa es un valioso instrumento de la política cultural y educativa exterior de Alemania.

En sus casi 50 años de existencia, se ha apoyado económicamente la publicación de unos 6.000 libros en 45 idiomas.

El Goethe-Institut de cada país se encarga de elegir qué solicitudes optarán al programa de ayuda. En el caso de que un proyecto presentado a concurso sea seleccionado, éste también se encarga de remitirlo a la Central del Goethe-Institut en Múnich junto a un informe.

La selección final de las traducciones que serán subvencionadas corre a cargo de un jurado de seis personas, compuesto por dos críticos/as literarios/as, un/a especialista en Derechos y Licencias de una editorial (que cambia anualmente) y tres miembros del departamento de Literatura y Promoción a la Traducción del Goethe-Institut.

La Comisión se reúne cuatro veces al año en las siguientes fechas:
  • Principios de febrero: recepción de solicitudes hasta el 1 de diciembre.
  • Finales de abril: recepción de solicitudes hasta el 1 de marzo.
  • Finales de julio: recepción de solicitudes hasta el 1 de junio.
  • Principios de noviembre: recepción de  solicitudes hasta el 15 de septiembre.

  1. Únicamente editoriales como solicitantes: solamente pueden solicitar las ayudas a la traducción editoriales no alemanas.
  2. Obras alemanas impresas: se apoyará  la traducción de aquellas obras de autoras y autores alemanes que hayan sido publicadas en papel por una editoral del ámbito germanoparlante.
  3. Traducción del alemán original: dicha traducción debe basarse en el texto original alemán.
  4. Fecha de publicación: solo se tendrán en cuenta aquellos proyectos que, en el momento de cerrar el contrato de ayuda a la traducción, aún no estén impresos.
  5. Subvención a los costes de traducción: en el caso de que la solicitud fuese aprobada, el Goethe-Institut reembolsa una parte de los costes de la traducción a la editorial extranjera después de su publicación. Nunca se contemplará el pago completo de los costes de traducción, ni la financiación de los costes de imprenta o redacción.
  6. Mención al Goethe-Institut e impresión de su logo: la editorial extranjera está obligada tanto a nombrar al Goethe-Institut como patrocinador como a imprimir su logo en el pie de imprenta. Si no se observase esta condición, el Goethe-Institut se reserva el derecho a no pagar la suma concedida.
  7. Honorarios de traducción: en el caso de recibir una ayuda, la suma fijada sólo tendrá en cuenta el honorario que haya percibido el traductor previamente a la publicación de la tradución. 
  8. La obra traducida como libro electrónico en la biblioteca digital "Onleihe": el Goethe-Institut quiere incluir en su biblioteca digital Onleihe aquellas traducciones que se publiquen también en formato electrónico, ofreciéndolas así para el préstamo a los usuarios de "Onleihe" registrados. La editorial extranjera está obligada a poner a disposición del Goethe-Institut una versión en formato ePub de la obra traducida.

     

Aquí puede descargarse el logotipo del Goethe-Institut para su impresión en la edición de la traducción de la obra subvencionada:
 

 

Asesoría personalizada para editoriales y traductoras/es profesionales

Beratung_Verlage_I&B_Madrid © StockSnap auf Pixabay
Para editoras/es, traductoras/es, y otras personas interesadas ofrecemos un servicio de asesoría personalizado sobre el mercado editorial alemán, las novedades más adecuadas para el perfil de la editorial o cómo elegir su próximo proyecto de traducción.

Se puede concertar una cita telefónica o en persona (en Madrid) en la dirección de correo electrónico anna-maria.ballester@goethe.de
Top