Музыкальный театр Высшая мера

Margarita Breitkreiz © Philipp Arnoldt

Ср, 07.11.2018 -
Чт, 08.11.2018

19:00

Центр им. Вс. Мейерхольда Москва

В рамках фестиваля «Родина авангарда»

7.11.2018, 20:00   открытая генеральная репетиция
8.11.2018, 19:00   премьера

«Высшая мера» — кантата композитора Ханса Эйслера по пьесе Бертольта Брехта, переведенная авангардистом Сергеем Третьяковым.    
 
Зрителей здесь нет: есть участники. Все вместе – артисты, музыканты, публика, певцы – приобретают опыт освоения решительного образа действий с помощью учебной пьесы. Сообща мы рассматриваем ситуацию: в стране царит несправедливость и зреет революция. Как следует поступать подлинным революционерам? Нужно ли спасать одного страждущего или всех угнетенных? Что нужно дать угнетенным – хлеб или винтовки? А может быть, нужно дать им марксистское знание? Если цель – блага и всевелика, если цель – изменить жизнь, действительно ли она оправдывает средства?
 
Немецкий режиссёр Фабиане Кемманн называет пьесу «упражнением для когнитивной устойчивости и критической практики». В её акции, как и положено, пьесу исполнит не только профессиональный хор, но и хор любителей, куда войдут и зрители.
 
У пьесы была непростая судьба. В национал-социалистической Германии она оказалась под запретом как коммунистическая пропаганда. Потом права на неё отказывались передавать театрам авторы. Затем её «опечатали» наследники Брехта. Сергей Третьяков предпослал своему переводу пьесы название «Высшая мера». Позднее он сам подвергся этой мере наказания.
 
«Высшая мера», как описывает ее Третьяков в книге «Люди одного костра», «построена как суд, где действующие лица отчитываются и оправдываются в вынужденном убийстве товарища, а контрольная инстанция (хор), представляющая одновременно и зрителей, резюмирует происходящее и формулирует решение». В конце жизни Брехт назвал разработанную в пьесе модель взаимодействия со зрителем «формой театра будущего», а жанр определил как «дидактическую песню».
 
В Германии она была поставлена только в 1997 в театре «Берлинер ансамбль».
 
«Высшая Мера» – это высокая поэзия, произрастающая из надежд революции в России. Одна из сильнейших пьес Брехта и самых значительных композиций Эйслера полузабыта во всем мире и осталась почти неизвестной. В 2016 году в Берлинской филармонии состоялось ее представление в оригинальной форме с участием 300 певцов. О берлинской премьере 2016 года писали в газетах: «В музыке Эйслера то и дело проступают «Страсти» Баха. Сильный материал, который сначала запретили нацисты и после войны сам Брехт. Искусство Эйслера (…) по-прежнему удивительно современно. То, что автор в конечном итоге не стёр свое собственное произведение, является освободительным сигналом к возобновлению постановки».
 
Из немецких актеров, задействованных в постановке 2016 года, в Москве участвует Маргарита Брайткрайц.

Фабиане Кемманн, режиссер и продюсер спектакля, впервые вернет это произведение в Россию, туда, где русский поэт Сергей Третьяков сделал один из самых интересных переводов Брехта.
 
При поддержке Гёте-Института и Фонда Розы Люксембург

Назад