Культура

Выступление группы Repercussion © Goethe-Institut / Foto Anton Lukinski

Выступление группы Repercussion © Goethe-Institut / Foto Anton Lukinski

Создавать открытые пространства. Начинать диалог. Поддерживать культуру

Гёте-Институт поддерживает международный культурный обмен и выступает за глобальное сотрудничество. Наши проекты и программы поддержки разрабатываются в партнерстве и тесном сотрудничестве с организациями, инициативами и художниками в России. Мы служим мостом между культурой, образованием и наукой и создаем пространства для открытого, доверительного диалога.

Искусство, опередившее время

Художница, нарушившая границы своего времени: Паула Модерзон‑Бекер вошла в историю как одна из ключевых фигур немецкого экспрессионизма. К 150‑летию художницы мы обращаемся к её жизни и творчеству — в статьях, проектах и событиях.

Paula Kollage © Людмила Деларова © Людмила Деларова

«Я – художница»

Онлайн и в библиотеке Гёте-Института в Москве

Гёте-Институт в России представляет цикл лекций «Я – художница» о женщинах-художницах, чье творчество существенно повлияло на формирование визуального языка Германии первой трети XX века. Это история искусства до Второй мировой войны, рассказанная с точки зрения уязвимости, риска и сопротивления – и потому особенно точно отражающая хрупкость эпохи.

Я - художница! © Гёте-Институт в России © Гёте-Институт в России

Культурный обмен

  • Рильке сегодня: о поисках смысла и точности слова

    Сайт объединяет современные размышления о Рильке — его пути, литературном наследии, творческой дисциплине. Дополняет материал интервью с переводчиком Михаилом Рудницким, в котором он объясняет, как звучание стиха Рильке становится ключом к пониманию его образов.

    Портрет Райнера Марии Рильке Photo (detail): picture alliance / opale.photo | © Darchivio/opale.photo Photo (detail): picture alliance / opale.photo | © Darchivio/opale.photo

  • 40 лет без Генриха Бёлля

    40 лет назад не стало немецкого писателя Генриха Бёлля. Переводчик и германист Михаил Рудницкий вспоминает о сложной истории восприятия его творчества: от атмосферы надежды и стремления к новому в период советской «оттепели», когда произведения Бёлля воспринимались как окно в иную реальность, – через эпоху «застоя», отмеченную цензурой, – и к переоткрытию в годы «перестройки» и актуальности в наши дни.

    Heinrich Böll © Наталья Борисова © Наталья Борисова

Наши библиотеки

Наши библиотеки в Москве и Санкт-Петербурге – современные пространства для работы, учёбы и общения. Тщательно подобранный мультимедийный фонд и цифровые медиа познакомят с современной Германией и поддержат в изучении немецкого языка. Пользование фондами бесплатное.

Книга по искусству стоит на полке

Архив мероприятий и проектов

Погрузитесь в мир культуры: откройте для себя нашу подборку событий и проектов за период с 2016 года по сегодняшний день. Здесь вы найдете обзор культурных мероприятий Гёте-Института.

Содействие переводам

Программа поддержки переводов содействует публикации книг немецкоязычных авторов на русском языке. Информацию о программе и условиях участия вы найдёте по ссылке.

Содействие переводам © Colourbox © Colourbox