Литературные чтения и дискуссия Allons Enfants!

Селин Минар и Марион Пошманн Слева: © Александр Изар, справа: © Хайке Штайнвег

Пн, 14.05.2018

19:00

Французский Институт в России

Встреча с авторами Марион Пошманн из Германии и Селин Минар из Франции

Вперёд сыны! – проект Литературного коллоквиума в Берлине назван по первой строке «Марсельезы», национального гимна Франции.

Восемь пар писателей из Германии и Франции побывали в 2017 или еще поедут в этом году в разные города Европы. В них авторы должны почувствовать и описать сходства и различия собственных взглядов и то, как видят жизнь в Европе местные жители.

В мае 2018 года сначала в Москву, затем в Новосибирск и Иркутск приедут Селин Минар из Франции и Марион Пошманн из Германии.

Чтения и встреча с ними, а также с Флорианом Хёллером, директором Литературного коллоквиума в Берлине, пройдет в Москве во Французском институте.

Книги Селин Минар можно найти в медиатеке Французского Института в Москве. Книги Марион Пошманн ждут вас в библиотеке Гёте-Института. В электронном виде есть они и в Onleihe.

Марион Пошманн родилась в 1969 году в Эссене. Она изучала немецкую филологию, философию и славистику. Сейчас Марион Пошманн живет в Берлине. Её проза и поэзия была неоднократно отмечена литературными премиями. Недавно она получила Берлинскую литературную премию и стала профессором теории немецкоязычной поэзии в Свободном университете Берлина. Автор также получила поэтические премии Peter-Huchel-Preis и Ernst-Meister-Preis. Ее роман Die Sonnenposition попал в шортлист Немецкой книжной премии и получил литературную премию Wilhelm Raabe в 2013 году.

Ее роман 2017 года Сосновые острова уводит нас в Японию: Гилберт Сильвестр, преподаватель и исследователь бород получает дополнительное финансирование своего проекта. Прошлой ночью ему приснилось, что его жена его обманывает. В состоянии шока, сорвавшись, в ярости он покидает ее, садится в первый самолет и отправляется в Японию, чтобы быть от нее как можно дальше. Там к нему в руки попадают записки о путешествии классика японской поэзии Басё. Внезапно у него появляется цель: он тоже хочет увидеть луну над сосновыми островами, как и раньше стремились к этому древние странствующие монахи.

На богатом традициями пути паломника он хочет найти успокоение в созерцании природы и побороть все свои внутренние страхи и беспокойство. Но еще перед самым началом поездки он встречает студента Йосу, который путешествует с совершенно другой книгой – Complete Manual of Suicide (подробное руководство по самоубийству).
  
Селин Минар родилась в 1969 году в Руане. Она изучала философию. Сейчас живет в Париже. Книги Селин Минар неоднократно были удостоены литературных премий, в частности, немецко-французской премии и премии Prix Virilo. Недавно были опубликованы ее романы So long, Luise, Faillir être flingue, KA TA. Два года назад вышла Le grand jeu (Большая игра).
 
Место действия книги Большая игра - горный склон в Альпах. Окруженная скалами и скупой природой, героиня книги пытается исследовать суть одиночества. Систематически она изучает все, что ее окружает: что-то находит и что-то теряет, выращивает и собирает урожай, тренирует тело и душу, несмотря на все ухудшающиеся погодные условия.
Каждый раз, когда скалы сотрясаются от раскатов грома, кажется, что приближается конец света. Однако, к ней, такой беззащитной, приближается что-то еще. Человек ли это? Зверь? Кто или что это появляется между горными вершинами, является ли это следствием игры химических элементов, тонкой гранью между безумием и разумом? Но все постепенно сходится. Пути двух отшельников скоро пересекутся – потому что мир зовет к игре, но никто не может играть сам с собой.

Произведения Минар на русском языке прочтёт актриса театра и кино Екатерина Дар.

Екатерина Дар сотрудничает с театром Гоголь -Центр, Центр им. Мейерхольда, Театром Наций, театральными иммерсивными проектами). Училась в театральной школе Жака Лекока в Париже, играла одну из ведущих ролей в фильме Radio nuit Paris, принимает участие в лаборатории французской театральной компании Potters Demons.

Текст немецкой писательницы Марион Пошман на русском языке прочтет Полина Мандрик, актриса Gogol School. Она изучала актерское мастерство в Школе при Польском Театре в Москве, в актерской и пластической лабораториях Gogol School, участвует в постановках российских и европейских режиссеров и хореографов.

Назад