Прозорий перекладач
Міжнародний День Перекладу
В травні 2017 року Організація Об‘єднаних Націй оголосила 30 вересня Міжнародним Днем Перекладу. Ми відзначимо цей «День Ієроніма» виступом професора Київського національного університету імені Тараса Шевченка Вахтанга Кебуладзе.
Наш гість продемонструє в якості «Прозорого перекладача» процес роботи над перекладом «Ранкова зоря» Фрідріха Ніцше». Неповторний афористичий стиль Ніцшевого письма поєднує глибину філософських інтуїцій, поетичну витонченість і музичну ритмічність, що створює неабиякі труднощі для перекладу його творів іншими мовами. Вахтанґ Кебуладзе розповість, як він долав ці труднощі, аби подарувати українському читачеві україновмовного Ніцше.
За співпраці з Weltlesebühne e.V.
Деталі
Goethe-Institut в Україні
вул. Лаврська, 16, літера Л
01015 Київ
Бібліотека