Презентація українського перекладу
Роман Альберта Бехтольда «Петро Йванович»

Бехтольд
Фото: Фонд Альберта Бехтольда/Анна Терешіна

Ханс Рітцман (Президент фонду Альберта Бехтольда (Швейцарія), Олена Холодова-Руденко, Сергій Саржевський та струнний квартет у складі: Ганна Нужа, Кирило Шарапов, Михайло Білич та Андрій Чоп

Книжковий Арсенал

Роман «Петро Йванович» - то роман, написаний самим Петром Івановичем, а по щирості сказати, Альбертом Івановичем. Так назвався швайцарський парубок Альберт Бехтольд, примандрувавши до Російської імперії. Революційна доба зробила з щирого хуторянина космополітичного авантурника. Але, правдивий зроду, він лишив по собі чесні свідчення самовидця. Записані ті свідчення «мовою одного села» - рідною авторові вільхінґенською говіркою. Таким робом та говірка стала мовою красного письменства.

Організатори: Посольство Швейцарії в Україні, Фонд Альберта Бехтольда, Видавництво «Каяла»

Місце проведення: Книжковий Арсенал, вулична сцена

 

Деталі

Книжковий Арсенал

вул. Лаврська, 12
01010 Київ

Мова: німецька, українська


Цей захід є частиною серії заходів Німецька програма на «Книжковому Арсеналі 2018»

Вулична сцена