|

17–18

Monika Rinck: Die Zukunft der poetischen Sprache

Gespräch & Lesung|Die Lyrikerin im Gespräch beim Festival Runokuu

  • Lavaklubi, 00100 Helsinki

  • Sprache in deutscher und finnischer Sprache (Deutsch mit finn. Übersetzung)
  • Preis Eintritt frei

Monika Rinck Foto: Gene Glover

Die Lyrikerin Monika Rinck (DE) im Gespräch mit der Übersetzerin Tarja Roinila.
Die deutsche Lyrikerin Monika Rinck diskutiert mit der finnischen Übersetzerin und Essayistin Tarja Roinila über ihr Schreiben. Themen der Diskussion sind die Zukunft der poetischen Sprache sowie das Übersetzen von Poetik. 

Monika Rinck, geboren 1969 in Zweibrücken, Studium der Religionswissenschaft, Geschichte und Vergleichenden Literaturwissenschaft, lebt als Autorin in Berlin.
Zuletzt erschienen ist der Essayband »Risiko und Idiotie. Streitschriften« (kookbooks 2015).
Für ihre literarischen Arbeiten wurde Monika Rinck zuletzt mit dem Ernst-Meister-Preis 2008, dem Georg-K.-Glaser-Preis 2010 und dem Kunstpreis Berlin, Literatur 2012 ausgezeichnet sowie 2015 mit dem Heimrad-Bäcker-Preis und dem Kleist-Preis.

Ausgewählte Werke von Monika Rinck:
"Begriffsstudio 1996-2001", (Edition Sutstein 2001, jatkoa sivustolla www.begriffsstudio.de), »Ah, das Love-Ding! Ein Essay« (kookbooks 2006), »zum fernbleiben der umarmung. Gedichte« (kookbooks 2007), »Helle Verwirrung / Rincks Ding- und Tierleben. Texte und Zeichnungen« (kookbooks 2009), »RIDING und PARA-RIDING«, HELM AUS PHLOX. Eine kollektive Poetologie« (zusammen mit Ann Cotten, Daniel Falb, Hendrik Jackson und Steffen Popp, Merve 2011)

Tarja Roinila, geboren 1964, ist Übersetzerin und Essayistin. Für ihre Übersetzungen der philosophischen Schriften von Maurice Merleau-Ponty, Werken von Thomas Bernhard und spanischer Gegenwartslyrik wurde sie mehrfach ausgezeichnet. Sie hat zudem eine Buchreihe mit übersetzter Lyrik sowie die Literaturzeitschrift Nuori Voima herausgegeben.
  
Ausgewählte Übersetzungen von Tarja Roinila:
Thomas Bernhard: Häiriö. Teos, 2014
Thomas Bernhard: Vanhat mestarit. Teos, 2013
Herta Müller: Tänään en haluaisi tavata itseäni. Tammi, 2010
Thomas Bernhard: Haaskio. Teos, 2009
Thomas Bernhard: Hakkuu. Muuan mielenkuohu. Teos, 2007
Tarja Roinila ja Jukka Koskelainen (toim.), Katu kadulta taivaaseen. Puoli vuosisataa Espanjan runoutta. WSOY, 2008
Maurice Merleau-Ponty, Filosofisia kirjoituksia. (Toim. ja suom. Miika Luodon kanssa.) Nemo, 2012

Die Veranstaltung ist eine Zusammenarbeit des Goethe-Instituts Finnland und dem finnischen Übersetzer- und Dolmetscherverband SKTL.

Hinweis: Im Anschluss (19-23 Uhr) findet im Cafe Mascot ein Queer Poetry Slam mit der in Berlin lebenden Tonkünstlerin und Musikerin Golden Diskó Ship und weiteren Künstlern statt.