Atelier de traduction Traduire Kafka pour la scène - La Comédie de K. avec Frédéric Moulin

Un dessin et une photo de Frédéric Moulin © Frédéric Moulin

Jeu, 07.03.2024

19h00 - 21h00

Goethe-Institut Paris

Atelier de traduction animé par Frédéric Moulin (metteur en scène et comédien) et Stéphane Pesnel (conseiller littéraire et traducteur)

Pour sa prochaine création théâtrale La Comédie de K. (qui sera diffusée à l'occasion du centenaire de la mort de Franz Kafka), le metteur en scène Frédéric Moulin a assemblé une sélection de fragments narratifs de l'œuvre de Franz Kafka, en partie issus du Journal
Dès les premières répétitions, le « passage au plateau » a révélé le manque d’oralité, de concret et d’immédiateté de certaines versions françaises.

Dans l’atelier proposé, un choix de répliques en allemand (tirées de la pièce La Comédie de K.) sera soumis au public pour réfléchir et tenter de retrouver en français la sobriété et la spontanéité de la langue de Kafka.

Inscription par mail en écrivant à bibliotheque-paris@goethe.de


Représentations de La Comédie de K. – Fragments en Zigzag au Goethe-Institut de Paris les 23 et 24 mai 2024 à 20h.

Frédéric Moulin se forme au Théâtre de l’Iris de Villeurbanne dans la classe de Philippe Clément. Il suit des stages dirigés par Jean-Louis Hourdin, Grégoire Ingold ainsi qu'à l'Atelier International de Blanche Salant. Au cinéma et à la télévision, il joue dans les films de Rose Bosch, Dick Turner, Laura Morante, Sara Forestier, Alexandre Sokourov et en italien avec Giuseppe Varlotta, Alessandro D’Alatri et Letizia Lamartire. Il met également en scène plusieurs spectacles de théâtre-danse dont Mise au Banc (co-écrit avec Céline Champinot, travail sur le mobilier urbain anti-SDF).
Il écrit et met en scène À rendre à M. Morgenstern en cas de demande, spectacle diffusé sur la chaîne Public Sénat en avril 2021.

 
Un événement à l’occasion du centième anniversaire de la disparition de Franz Kafka
Dans le cadre de la programmation Kafka 2024

 

Retour