Festival
Europäisches Literaturfestival 2017: Die Welt der Übersetzung
Es wird neben einem Mittagessen mit Lesungen und Autorengesprächen (Carmine Abate, Bianca Bellová, etc.) zwei Runde Tische über „Die Welt der Übersetzung“ geben. In der ersten Session wird dabei eine Präsentation vorgestellt mit anschließender Fragerunde über die Absatzmärkte und Subventionssysteme übersetzter Publikationen in Frankreich, Deutschland, Belgien, Spanien und Japan. Die zweite Session wird in Form einer Podiumsdiskussion mit anerkannten Übersetzern und Autoren, unter anderem dem deutschen Dichter Dieter M. Gräf, über die „Kunst des Übersetzens“ stattfinden.
Details
Institut Français Tokyo
15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku, 162-0826 Tokyo
Sprache: Japanisch und Englisch
Preis: Mittagessen: 3000 Yen,
Runder Tisch: Eintritt frei,
Anmeldung erforderlich
Anmeldung über die Homepage des Europäischen Literaturfestivals 2017