Festival
Europäisches Literaturfestival 2017: Die Welt der Übersetzung

Institut Français Tokyo

Europäisches Literaturfestival 2017  ©  © Europäisches Literaturfestival 2017  Europäisches Literaturfestival 2017 © Europäisches Literaturfestival 2017
Im Rahmen des Europäischen Literaturfestivals veranstaltet EUNIC (European Union National Institutes for Culture) am 26. November 2017 im Institut français in Tokyo zum ersten Mal einen besonderen Tag rund um die Welt der Übersetzung.
 
Es wird neben einem Mittagessen mit Lesungen und Autorengesprächen (Carmine Abate, Bianca Bellová, etc.) zwei Runde Tische über „Die Welt der Übersetzung“ geben. In der ersten Session wird dabei eine Präsentation vorgestellt mit anschließender Fragerunde über die Absatzmärkte und Subventionssysteme übersetzter Publikationen in Frankreich, Deutschland, Belgien, Spanien und Japan. Die zweite Session wird in Form einer Podiumsdiskussion mit anerkannten  Übersetzern und Autoren, unter anderem dem deutschen Dichter Dieter M. Gräf, über die „Kunst des Übersetzens“ stattfinden.

Details

Institut Français Tokyo

15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku, 162-0826 Tokyo

Sprache: Japanisch und Englisch
Preis: Mittagessen: 3000 Yen,
Runder Tisch: Eintritt frei,
Anmeldung erforderlich
Anmeldung über die Homepage des Europäischen Literaturfestivals 2017