|

15:00–16:00 Uhr

Crosscultural Poetry – Lyrik aus Deutschland und der Türkei

Lesung

  • Yapı Kredi Kültür Sanat Merkezi, Istanbul

  • Sprache Deutsch/Türkisch mit Simultanübersetzung
  • Preis Eintritt frei
Max Czollek und Frank Schablewski im Gespräch mit Nurduran Duman


Max Czollek © Stefan Loeber Die Veranstaltung findet in Kooperation mit der Bahçeşehir-Universität im Rahmen des 10. Internationalen Istanbul Literaturfestivals (ITEF) statt.

Das Internationale Istanbuler Literaturfestival präsentiert zeitgenössische Lyrik aus der Türkei und Deutschland. Die Dichter Max Czollek und Frank Schablewski diskutieren mit der Lyrikerin Nurduran Duman über die aktuellen Herausforderungen der Poesie und über die Vielfalt der Selbstdarstellung in der Kunst.
 
Max Czollek 1987 geboren, lebt in Berlin. Seit 2013 deutscher Kurator des internationalen Lyrikprojekts Babelsprech zur Vernetzung junger deutschsprachiger Lyrik. Mit-Herausgeber der Anthologie Lyrik von Jetzt 3. Babelsprech (2015, Wallstein Verlag) und des Kongresskatalogs Des­integration. Ein Kongress zeitgenössischer jüdischer Positionen (2017, Kerber Verlag). Im Verlagshaus Berlin erschienen bislang die Gedichtbände Druckkammern (2012) und Jubeljahre (2015) sowie A.H.A.S.V.E.R (ebook, 2016). 2017 debütierte sein Stück Celan mit der Axt am Maxim Gorki Theater, Studio Я. 2018 erscheint das Sachbuch Desintegriert Euch! bei Hanser München. Von März bis Mai 2018 lebt und arbeitet Czollek als Stipendiat der Kulturakademie Tarabya in Istanbul.

Frank Schablewski, 1965 in Hannover geboren, studierte bildende Kunst und Literatur an der staatlichen Akademie der bildenden Künste in Düsseldorf. Neben Gedichten und Poemen entstehen in seiner interdisziplinären Arbeit mit anderen Künstlern literarische Kunstreden und Katalogbeiträge. Seit 1987 beschäftigt sich Schablewski auch mit Tanz. Hieraus entwickelte sich eine intensive Auseinandersetzung als Dichter und Performer mit Tänzern und Choreographen. Auf Festivals für modernen Tanz wurden in Deutschland, Frankreich und Spanien choreographierte Gedichte von Schablewski gezeigt. Seine Werke wurden ins Spanische, Hebräische und Slowenische übersetzt.