Erin Palombi has been chosen to receive the 2019 Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York, which is awarded for the ninth time this year.
In 2010, the Goethe-Institut New York received a generous donation in memory of Frederick and Grace Gutekunst. A prize was created to identify outstanding young translators of German literature into English and assist them in establishing contact with the translation and publishing communities. As of 2017, the prize is supported by the Friends of Goethe New York.
The Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York is open to college students and to all translators under the age of 35 who, at the time the prize is awarded, have not yet published, nor are under contract for, a book-length translation. Applications will be accepted only from permanent residents of the United States. Team translations will not be accepted.
Each applicant is required to translate a literary text of approximately 15 pages, available on request from the Goethe-Institut New York. To receive the text and the application form, please send an email to: email@example.com
The translation and application form must be mailed electronically to the Goethe-Institut New York by Friday, March 15, 2019 11:59pm EST. Full information on the submission procedure is included on the application form.
Translations will be submitted to a jury consisting of three experts in German literature and translation. The winner will be notified in late April 2019.
The winner of the Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York will be invited to an award ceremony to take place at the Goethe-Institut New York on May 23. The $2,500 prize will be awarded at this time and the winner will have the opportunity to present his or her translation.
The jury’s statement, the name of the winner, and the text of the winning translation will be published on the website of the Goethe-Institut New York and, following agreement with the German publisher of the work, be used as a sample translation in negotiations with US publishers, to be conducted by the Frankfurt Book Fair New York.
For further information, please contact Walter Schlect: firstname.lastname@example.org
Please note: Applicants must be under the age of 35 on the date of the jury’s decision, April 29, 2019. By submitting work for the Gutekunst Prize of the Friends of Goethe New York, the applicant acknowledges the right of the Goethe-Institut and Frankfurt Book Fair New York to use the accepted work in its publications, on its website, and for educational and promotional purposes related to the Prize.
for her translation of a selection from Weil wir längst woanders sind by Rasha Khayat (DuMont Buchverlag, 2016)
for her translation of a selection from Drohnenland by Tom Hillenbrand (Kiepenheuer & Witsch, 2014)
for her translation of a selection from Eisenkinder by Sabine Rennefanz (Luchterhand, 2013)
for her translation of a selection from Gib jedem seinen eigenen Tod by Veit Heinchen (Zsolnay, 2001)
for her translation of a selection from Bugatti taucht auf by Dea Loher (Wallstein, 2012)
for his translation of a selection from Roman unserer Kindheit by Georg Klein (Rowohlt, 2010)
for his translation of a selection from Was davor geschah by Martin Mosebach (Hanser, 2010)