Dans « Etiology », Rehab Hazgui s’appuie sur un morceau intitulé « Ouyounik Soud سود عيونك » provenant de la phonothèque tunisienne Centre des musiques arabes et méditerranéennes (CAMM) / Ennejma Ezzahra. Il présente les sons puissants de la gasba (flûte en roseau oblique à bouche ouverte) qui entraîne les villageois, dans la pratique populaire dans les quatre coins de Tunisie, dans une danse extatique. Ce rituel a marqué l'artiste dès l’enfance et est resté gravé, à vie, dans sa mémoire.
Dans son titre, Rehab Hazgui adopte une approche personnelle : elle superpose « Ouyounik Soud سود عيونك » à des enregistrements d'archive du Sud-Est de la Tunisie (Tatounise) effectués par l'ethnomusicologue allemand Wolfgang Laade en 1960. L'enregistrement de Laade présente est une improvisation sur la gasba accompagnée du bendir (instrument percussif) et des voix, le tout interprété sur le rythme Bounawara. La Bounawara est un rythme populaire profondément ancré dans la mémoire des Tunisiens, généralement accompagné d'une danse éponyme. Ainsi, cette improvisation enregistrée réunit les trois composantes de base d'une chanson populaire (folklorique) tunisienne : le chant, les instruments mélodiques et rythmiques, le tout accompagné d'une danse.
Séduite par les sons répétitifs, structurés et souvent dansants de la gasba, Hazgui y ajoute un son de cor synthétisé, inspiré des « marques sonores » de Pierre Schaffer. Elle y fait ainsi allusion à la musique occidentale et assure la transition vers une atmosphère différente.
Durée du morceau : 3'11
Producteur : Rehab Hazgui
Compositeur : « Ouyounik Soud » par XYZ
Enregistrements de terrain : Wolfgang Laade
Instruments : gasba, bandir, synthétiseurs, voix
Date de la composition/œuvre originale :
Enregistrements sur le terrain datant de 1960
Oyounak Sound
Enregistré : août 2021
Paroles : NC
Ce qui motive mon travail
Heritage (Le patrimoine), un concept chargé, à mon sens, de connotations négatives, en raison du statut quasi mythique du terme, s’inscrit au cœur de cette exploration musicale. Se référant aux traditions, aux racines et au folklore, ce terme a en effet une acception large et malléable. N'importe qui peut revendiquer un patrimoine qui lui est propre, et le « patrimoine musical » de l’un peut être la « chanson populaire » ou de « variété » de l’autre.
J’ai adopté, dans le cadre de ce projet, une approche personnelle, qui consiste à explorer le champ sémantique de ce terme à travers la musique, partant de ma croyance personnelle que le patrimoine de l'individu diffère de celui du groupe. L'expérience personnelle peut être tout aussi valable que celle collective, dans la mesure où elle est vécue à travers des souvenirs familiaux, un espace, un lieu, des pratiques... Elle s’exprime à travers la production musicale, l'instrumentation, les techniques d'interprétation et des concepts plus profonds, axés sur le son. Toutes ces facettes impliquent des interactions et du vécu. Ainsi, pour moi, le patrimoine est ce que l'on fait, et il est en évolution perpétuelle.
Dans certains pays, le patrimoine musical « authentique » est perçu comme étant menacé, en raison des fluctuations permanentes qu'il subit. Ainsi, ce que l’on appelle « authenticité » d'une œuvre acquiert un aspect fétichisé, alors que le sens principal du terme est d'être fidèle à l'idée de soi dans le cadre de la culture. Le patrimoine se construit à partir des interactions entre le soi, un lieu, un moment, des expériences et des personnes données. Le son permet de capter et de communiquer cette interaction complexe. Il aide à mettre en avant les subtilités, les caractéristiques uniques découlant de la convergence de ces facteurs et éléments divers, nous positionnant, nous, artistes sonores, dans un continuum culturel et sonore plus large.
Mon approche pour ce projet se fonde sur la fluidité et l'ouverture à la nature fluctuante des sons, du patrimoine et du rôle de l'individu au sein du groupe. Les deux morceaux que j’ai composés s'appuient sur le patrimoine vocal tunisien, car la musique vocale a cette capacité d’être à la fois le porte-voix de la culture à laquelle elle appartient que celui de l'individu qui la chante.
Novembre 2021