Logo Goethe-Institut

Brasilien São Paulo

Deutschsprachige Literatur

In portugiesischer Übersetzung

Visual Buchstaben Deutsch Literaturdatenbank Grafik: Danilo Santos (c) Goethe-Institut São Paulo

Belletristik | Roman
Jeder stirbt für sich allein

Hans Fallada

Portugiesisch (Bras.)

Jeder stirbt für sich allein
Hans Fallada
Übersetzung: Claudia Abeling
São Paulo, Estação Liberdade 2018
ISBN: 978-85-7448-275-0
640 Seiten

Deutsch

Jeder stirbt für sich allein
Hans Fallada
Berlin, Aufbau Verlag 1947
539 Seiten

Hans Fallada hat seinen letzten Roman kurz vor seinem Tod in weniger als vier Wochen fertiggestellt. „Jeder stirbt für sich allein“ wurde 1947 in gekürzter Fassung verlegt. 2011 erschien eine deutsche Neuauflage des Originaltextes. Ihm liegt die wahre Geschichte eines Berliner Ehepaars zugrunde, über die Fallada durch Einsicht in Gestapo-Akten erfuhr. Anna und Otto Quangel leben das „normale“ Leben der kleinen Leute im Berlin der Nazizeit – völlig unpolitisch, bis der einzige Sohn im Krieg fällt. Nun rufen sie über handschriftliche Karten, die sie in der Stadt verteilen, zum Widerstand auf.

Vom Goethe-Institut geförderte Übersetzung

Top