Literatura de língua alemã

traduzida para o português

Visual Buchstaben Deutsch Literaturdatenbank gráfica: Danilo Santos (c) Goethe-Institut São Paulo
©Rascunho

Marcelo Backes

Marcelo Backes (Campina das Missões, 1973) é escritor, tradutor e crítico literário. É mestre em Literatura Brasileira pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul e doutor em Germanística e Romanística pela Universidade de Friburgo na Alemanha. Backes foi supervisor da edição das obras de Marx e Engels pela Boitempo Editorial, de São Paulo, e é colaborador de diversos jornais e revistas, brasileiros e estrangeiros. Backes conferenciou nas Universidades de Freiburg e de Viena, em Frankfurt e em Berlim, em São Paulo, Porto Alegre e no Rio de Janeiro, entre outras cidades, sempre debatendo temas das literaturas brasileira e alemã, da tradução e da crítica literária. Organizou e prefaciou dezenas de obras e traduziu – muitas vezes em edições comentadas – diversos clássicos alemães, entre eles Brecht, Artur Schnitzler, Kafka, Goethe, Heine, Marx e Schiller. Em anos recentes, atuou muito na apresentação e tradução de novos escritores alemães como colaborador de instituições como o Literarisches Colloquium Berlin, a Robert Bosch Stiftung e o Litrix, o programa de divulgação de autores alemães contemporâneos do Goethe-Institut. Em 2015 Backes foi o primeiro brasileiro a ganhar o Prêmio Nacional da Áustria pelo conjunto de sua obra traduzida. Em 2014, já havia ganho o Prêmio Paulo Rónai da Biblioteca Nacional pela tradução de Michael Kohlhaas de Heinrich von Kleist. 

 

Obras traduzidas (Seleção)

Voltar para página inicial

Top