Rencontre littéraire Rencontre avec la traductrice Sonja Finck

Sonja Finck © Véronique Soucy

Jeu, 30.09.2021

18h30

Goethe-Institut Strasbourg

Partageant son temps, sa vie, ses cultures et ses langues entre Berlin et Gatineau (Canada), Sonja Finck (1978) est traductrice de romans, récits, pièces de théâtre, textes scientifiques et films documentaires. Elle traduit du français, de l’espagnol et de l’anglais vers l’allemand. Elle a étudié la traduction littéraire à l’Université Heinrich-Heine de Düsseldorf et traduit notamment les œuvres de Annie Ernaux et Mathias Malzieu, des auteures canadiennes Jocelyne Saucier et Ava Farmehri ou encore de l’auteur beninois Ryad Assani-Razaki, du journaliste-auteur algérien Kamel Daoud et de l’homme de théâtre libanais Wajdi Mouawad.
 
Pour sa traduction de Fever de Leslie Kaplan, elle reçoit en 2006 le prix André Gide. En 2017, elle reçoit le prix allemand de littérature pour la jeunesse avec l'auteur Bonnie-Sue Hitchcock pour le livre pour jeunes adultes Der Geruch von Häusern anderer Menschen (The Smell of Other People's Houses). En 2019, elle reçoit le prix de traduction littéraire Eugen-Helmlé, le jury soulignant « l'engagement intensif de Finck envers l'œuvre et l'auteur » : « Le travail de Sonja Finck ne s'arrête pas à la recréation d'un texte dans une autre langue. À sa manière, il nous invite à participer aux grands débats et aux questions d'actualité de notre présent. »
 
Dans son mémoire de fin d’études sur Assia Djebar, Sonja Finck abordait déjà de manière critique les questions d’« invisibilité » et de « transparence », d’« original(ité) » et d’« autor(ité) » dans le domaine de la traduction. Lors de cette rencontre animée par Esther Mikuszies, directrice du Goethe-Institut de Strasbourg, Sonja Finck, membre de l'Association des traducteurs littéraires du Canada et de l'Association des traducteurs d'œuvres littéraires et scientifiques de langue allemande, nous parle des jeux de langues et de cultures, de son rapport aux textes qu’elle traduit, du métier de traductrice.

 
Cette manifestation fait partie de l’événement « D’une langue vers l’autre ».
Téléchargez le programme complet de D'une langue vers l'autre ici :
D'une langue vers l'autre 2021

Retour