VII_W_6894_ARCHIV_SENEGAMBIEN_15
Dieser Text ist von lobender Natur und zeichnet die Genealogie eines Champions nach, indem er seine Herkunft, seine Taten und die Kontinuität seiner Linie hervorhebt. Er gehört zu einer mündlichen Tradition, die tief in der senegalesischen Kultur verankert ist, in der das Lob ein Mittel darstellt, das kollektive Gedächtnis zu bewahren und beispielhafte Persönlichkeiten zu würdigen.
Als Klassiker der Kunst des Lobes im Senegal zeichnet sich diese Praxis durch ihren profanen Charakter aus: Sie ist nicht auf einen religiösen Rahmen beschränkt, sondern bleibt allen sozialen Kategorien offen, sowohl als gefeierten Subjekten als auch als Sprechenden. Sie spiegelt den Reichtum der senegalesichen mündlichen Tradition wider, in der das gesungene oder rezitierte Wort zu einem Instrument der Anerkennung, der Wertevermittlung und des gemeinschaflichen Zusammenhalts wird.
Transkript
|
Original (Wolof) |
Übersetzung (Französisch) |
| Daw baali ak Fara nuyunaala, Dégen Faal kor Saakura nga fayee Wàcal rekk… Wàccal rekk…? FaKumbaa nga ca Xànjang Giraan ma ca Mbaaw, Kodu Jéleen Kumba mooy Yaaxam. Daaw baali ub nga làmb ca jeeri. Boo xëyee Ndar … fanaan goxub jéeree… Daaw baali ak Fara nuyunaala Dégen Faal kor Saakura nga fayee Facoummba nga ca Xànjang Giraan ma ca Mbao, Kodu Jéleen Kumba mooy Yaaxam Daaw baali ub nga làmb ca jeeri Boo xëyee Ndar … fanaan goxub jóoree… Moo waral murid yi ci réew mi Murid day fonk aada … yokk taarix Mo waralee lëndëm la daan jaabee. Fu mbaar doxee njollor xelam jaxasona. |
Dawe Bali et Fara, je te salue. Tu m’a répondu en me disant : « Déguéne Fall femme de Sakoura » Descends seulement Bats le tambour. Facoumba est à Khandjangue, Girane à Mbao, Codou Guélène Coumba est Yakham Dawe Bali tu es le champion de l’arène dans le Diéri Si tu pars de Saint-Louis le matin …. Pour passer la nuit à la lisière du Diéri …. Dawe Bali et Fara je te salue. Tu m’a répondu en me disant : « Déguéne Fall femme de Sakoura » Facoumba est à Khandjangue, Girane à Mbao, Codou Giélène Coumba est Yakham Dawe Bali, tu es le champion de l’arène dans le Diéri Si tu pars de Saint-Louis le matin …. Pour passer la nuit à la lisière du Diéri …. C’est pourquoi les Mourides du pays… Un Mouride respecte ses traditions ( islamiques), il développe sa foi ! C’est pourquoi il galopait le soir.. Si le lion marche en pleine matinée, c’est qu’il a déboussolé. |