VII_W_6904_ARCHIV_SENEGAMBIEN_23

Epische Erzählung über die Werte von Freundschaft und Mut. Dieses Lied ist somit eine narrative Darstellung einer Legende, die Würde, Tapferkeit und Engagement auf ihren Höhepunkt bringt.

VII_W_6904_ARCHIV_SENEGAMBIEN_23 Illustration: Anna Diagne

Die Namen verweisen auf ein WolofUniversum des Senegal, insbesondere auf die kulturellen Regionen Djolof, Saloum, Ndiambour und Wallo.

Transkript

Original (Wolof)

Übersetzung (Französisch)

Alfa baayi mbay
Alfa baayi mbay
Sama yaay ndongo N’diaye
Ñaari Baabakar ña àndoon dem Sindooone
Jam na ñu moroom ma
kenn ka delu si ne
Damay jéngu si, jéng leen ma mbaa ngen jam ma ak Baabakar mbay yoo
Jomb na dem ñu ne ana mbay, Baabakar
Jambaar ja manga jengoo Sindone
Jalub xoyaan gonè ya dila jaadj
Massamba saasum dila tanal nga mel ni banjoli Laba Ngoné Almaami
Sa jaar-jaar
Smmba Suuna Faal waral Faus wu ñul wi
Maxureeja Penda N’jaay
Maas, Maas Joojo kulli kumba sa yande ba xeex ba mette
Man jàkkeer laa la ñaan ee
Maïssa Biigee Kumba
Ñoxor Jàmbe Jóob Mbóoj;
Maas Kura Waljoojo.
Makan
Tama ya di la jiin
Mbuloo
Abdu laay xaar
jugël sëtu Njeeme
sa bañ yi leegi ñu jeexJaaloo, Jaal !
Kumba Mangaan
Yaay jëw riñu fii
Mansuur fall
Alfa Baayi Mbay.
Alpha père de Mbaye  
Alpha père de Mbaye  
Ma mère Ndongo Ndiaye…  
  
Deux Babacar étaient allés ensemble à Sindoné 
L’un d’eux a été tué 
L’autre  est retourné  
Son alter ego a été tué  
L’autre est revenu 
Je viens me révolter ,  
Mettez-moi les menottes ou tuez-moi avec Babacar Mbaye  
J’ai honte de rentrer pour dire Babacar est mort. 
Le vaillant s’est révolté à Sindoné.        
  
Un tas d’herbe, 
Les enfants t’encensent 
Massamba Sassoume choisit 
Tel un paon tu te pavanes   
Les enfants chante ta gloire 
Laba Ngoné Almamy  
Ton parcours …  
  
Monte sur le cheval noir Samba Sassoume 
Makhourédia Penda Ndiaye 
Mass, Mass, Diodio Kouli koumba  
Tu as été vaillant quand les combats était rude.  
  
Moi, je te demande un étalon 
Meïssa Bigué Coumba 
Niokhor Diambé Diop Mbodji. 
  
Maas Koura Waldiodio 
Makane... 
  
Les tambours sont joués à ton honneur.   

Kontakt

Schicken Sie uns Ihre Kommentare per E-Mail!

Folgen Sie uns