Plurilinguisme – Langues sans frontières


Le plurilinguisme vécu et encouragé est une condition du dialogue interculturel, de la diversité culturelle et ainsi d’une consolidation réussie de l’Europe. Des écrivains, scientifiques, experts et journalistes mettent en lumière les divers aspects du plurilinguisme.

Quel effet le plurilinguisme a-t-il sur la vie politique, sociale, intellectuelle et culturelle ? Quelle valeur a-t-il pour l’économie et les sciences ? Dans quelle mesure le plurilinguisme européen est-il lié à l’établissement d’une lingua franca ? Combien de langues parlent les arts ? Comment promouvoir le plurilinguisme ? Quel rapport existe-t-il entre la politique linguistique et le plurilinguisme ? Comment se présente le plurilinguisme en tant que réalité vécue à l’école, au travail ou dans la famille ? Que signifie le plurilinguisme en tant que part de l’identité culturelle ? Quel potentiel recèle une diversité linguistique d’origine immigrée ?

Ces questions sont abordées dans des contributions sur le plurilinguisme et l’éducation, la politique, les arts et l’économie. De nombreux projets ont par ailleurs été consacrés dans le monde entier au thème du plurilinguisme – de concours scolaires à la conférence internationale « Langues sans frontières » en passant par des ateliers.

    Plaidoyer pour la première langue étrangère – la sienne

    « Quand j’étais enfant ... » L’auteur et universitaire suisse, Adolf Muschg, s’empare du thème du « plurilinguisme ».En savoir plus ...

    mehrsprachICH

    Le vote est terminé! Notre ambassadeur du multilinguisme est …

    11 Questions on Multilingualism

    © colourbox.com
    Successful Lithuanians and Germans tell about learning languages, language in daily life and multilingualism in Lithuania and Germany.

    LE PARRAIN

    copyright: Europäische Kommission
    Leonard Orban, membre de la Commission européenne chargé du multilinguisme