Logo Goethe-Institut

Brasilien São Paulo

Deutschsprachige Literatur

In portugiesischer Übersetzung

Visual Buchstaben Deutsch Literaturdatenbank Grafik: Danilo Santos (c) Goethe-Institut São Paulo

Belletristik | Roman
Vielleicht Esther

Katja Petrowskaja

Portugiesisch (Bras.)

Vielleicht Esther
Katja Petrowskaja
Übersetzung: Sérgio Tellaroli
São Paulo, Companhia das Letras 2019
ISBN: 978-85-3593-056-6
240 Seiten

Deutsch

Vielleicht Esther
Katja Petrowskaja
Berlin, Suhrkamp Verlag 2014
285 Seiten

In dem mehrfach preisgekrönten Buch folgt die Autorin den Spuren ihrer ukrainischen Vorfahren, insbesondere derer, die dem Holocaust zum Opfer gefallen sind. Da ist Babuschka, die jüdische Urgroßmutter, die vielleicht Esther hieß, der Vater weiß es nicht mehr genau. Die gehbehinderte Frau blieb als einzige 1941 in der Kiewer Wohnung zurück, als die anderen Familienmitglieder vor der deutschen Armee flohen. Angesichts der Tatsache, dass 33.000 Juden in Babij Jar von den Deutschen erschossen wurden, war diese Flucht eine richtige, lebensrettende Entscheidung. Das Buch erhielt 2013 den Ingeborg-Bachmann-Preis.

Vom Goethe-Institut geförderte Übersetzung

Top