Belletristik | Roman
Võib-olla Esther

Katja Petrowskaja

In dem mehrfach preisgekrönten Buch folgt die Autorin den Spuren ihrer ukrainischen Vorfahren, insbesondere derer, die dem Holocaust zum Opfer gefallen sind. Da ist Babuschka, die jüdische Urgroßmutter, die vielleicht Esther hieß, der Vater weiß es nicht mehr genau. Die gehbehinderte Frau blieb als einzige 1941 in der Kiewer Wohnung zurück, als die anderen Familienmitglieder vor der deutschen Armee flohen. Angesichts der Tatsache, dass 33.000 Juden in Babij Jar von den Deutschen erschossen wurden, war diese Flucht eine richtige, lebensrettende Entscheidung. Das Buch erhielt 2013 den Ingeborg-Bachmann-Preis.

Estnisch

Võib-olla Esther
Katja Petrowskaja
Übersetzung: Kristel Kaljund
Tallinn, Hea Lugu 2014
259 Seiten
Vom Goethe-Institut geförderte Übersetzung

Deutscher Originaltitel

Deutsch

Katja Petrowskaja
Vielleicht Esther

Berlin, Suhrkamp Verlag 2014
285 Seiten

Links

Zurück zur Übersicht

Top