كريستينا بيلكاو
بالجوار

بالجوار © © دار نشر لوخترهاند (مجموعة بينجوين للنشر) بالجوار © دار نشر لوخترهاند (مجموعة بينجوين للنشر)
المحتوى

رُشحت الرواية لجائزة الكتاب الألماني 2022
بلدة صغيرة تقع على قناة "كيل"، يجمع موقعها بين الطبيعة والصناعة والقرب من مدينة المقاطعة، الوقت بعد بداية العام بقليل. تختفي فجأة إحدى العائلات بلا أثر، فيصبح البيت المهجور مركزًا لكل التصورات والأفكار عن الجيران: "يوليا"، في نهاية عامها الثلاثين وتتمنى  إنجاب طفل ولكنها لا تستطيع، انتقلت مع صديقها منذ فترة قصيرة من المدينة الكبيرة إلى هذه البلدة، وافتتحت متجرًا افتراضيًا لبيع منتجات الخزف. "أستريد"، امرأة في بداية الستينيات، تدير منذ عقود عيادة في مدينة المقاطعة القريبة من البلدة وترعى عمتها المتقدمة في السن. ثم هناك أيضًا هذا الطفل الغامض الذي يظهر في حديقة العائلة المختفية.

يدور الجميع حول بعضهم بعضًا مثل الأغراب، يبدو وكأن لا أحد بالقرب منهم يلاحظهم، ينشدون الترابط ولكنهم يتراجعون مع ذلك إلى حياتهم الخاصة. لديهم جميعًا أسرار وأشياءً يتوقون لتحقيقها ومخاوف. تتقاطع طرقهم وتترابط قصصهم  لأنهم يبحثون عما نتوق إليه جميعًا: الأمان، الشعور بالانتماء والثقة.

«يا له من كتاب رائع! ينسج قصته حول منزل مهجور في إحدى القرى الواقعة على قناة "كيل" ويجذبك شيئًا فشيئًا إلى داخله بقوة حتى أنك تفتقد قراءته مجرد ما تتركه من يدك.»
دانيل شرايبر. (17 مارس 2022)

 ملحوظات أعضاء لجنة التحكيم المصريين وأسباب الاختيار

نقرأ في هذه الرواية عن المشاعر الإنسانية التي يشعر بها الناس في كل مكان ولكنهم لا يمتلكون القدرة على وصفها. تصور الرواية بشرًا تتقاطع طرق حياتهم، فيدركون فجأة مشاعر الحنين والخوف والحب والاكتئاب لديهم. إنهم بشر يعيشون في الجوار ويجدون أنفسهم فجأة مدفوعين لمعرفة بعضهم بعضًا بشكل أفضل. ندرك من خلال قصة مشوقة تشد القارئ حتى النهاية ما هو أهم شيء في الحياة: إنها المشاعر الأساسية: الشعور بالطمأنينة والألفة والانتماء. إنها رواية تصلح للترجمة للغات عديدة لأنها تصور مشاعر إنسانية عامة يفهمها الناس  في السياقات الثقافية المختلفة.

 

الترقيم الدولي للكتاب ISBN:
978-3-630-87519-4
عدد الصفحات: ٢٨٨  
دار النشر:دار نشر لوخترهاند (مجموعة بينجوين للنشر)
تاريخ الإصدار: ٢٠٢٢

targmat:na

تقدم بوابة الأدب targmat:na منشورات باللغة الألمانية جديدة ومختارة أوصت بها لجنة تحكيم من الخبراء في الترجمة إلى العربية.