Résidence
Ulrike Julika Betz
Traductrice en résidence
Ulrike Julika Betz est la toute première à bénéficier à Paris du fonds de mobilité Elmar Tophoven. Elle a étudié la littérature française et italienne ainsi que l’allemand langue étrangère à Munich et Paris avant de se spécialiser au Centre d’études de la traduction (Zentrum fur Translationswissenschaft) à l’Université de Vienne.
Parallèlement à son activité d’enseignement, elle travaillé comme lectrice pour des maisons d’édition telles Wagenbach, btb, C. Bertelsmann, Piper et Blanvalet. Elle a également réalisé les sous titrages de films italiens et français. Traductrice dans le domaine des sciences humaines, elle s’est spécialisée dans des textes de théorie de la littérature ainsi que dans l’histoire de la Shoah.
Dans le cadre de sa résidence à Paris, Ulrike Julika Betz œuvre à la traduction du recueil de Jean Cayrol Alerte aux ombres (Editions du Seuil, 1997), un choix de poèmes qu’il a écrits entre février 1944 et avril 1945 au camp de concentration de Mauthauen-Gusen I. Elle travaille en outre à la traduction de l’ouvrage de Michael Pollak L’Expérience concentrationnaire: Essai sur le maintien de l'identité sociale (Éditions Métailié, 1990).
Détails
Goethe-Institut Paris
17 avenue d'Iéna
75116 Paris
+33 1 44439230
info@paris.goethe.org
Cet événement fait partie de la série Fonds de mobilité ELMAR TOPHOVEN