|
19:00–20:30 Uhr, GMT
Tanzt die Orange: Dichter im Dialog mit Rilke
Lyrik & Diskussion|Lyrik und Diskussion
-
Goethe-Institut London Bibliothek, London
- Sprache Deutsch und Englisch
- Preis Eintritt £6, £3 ermäßigt, und für Goethe-Institut Sprachkursteilnehmer*innen & Bibliotheksmitglieder
Herausgegeben von den renommierten Dichtern Jan Wagner und Norbert Hummelt, versammelt die Anthologie Neuinterpretationen von Rilkes Versen durch 75 führende Stimmen der deutschsprachigen Gegenwartslyrik. Bei dieser besonderen Veranstaltung in London werden Wagner und Hummelt ausgewählte Gedichte lesen und über die bleibende Wirkung von Rilkes Werk sprechen.
Moderiert wird der Abend von der bekannten Übersetzerin und Literaturwissenschaftlerin Karen Leeder und dem renommierten Übersetzer Martyn Crucefix, die das Gespräch begleiten und englische Übersetzungen der Gedichte präsentieren – und so einen Dialog zwischen Rilkes Vermächtnis und den poetischen Stimmen von heute eröffnet.
Die Veranstaltung wird sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch abgehalten.
Kurze Bios
-
Martyn Crucefix' neueste Gedichtbände sind Our Weird Regiment (Shearsman, 2026) und Between a Drowning Man (Salt, 2023). Kürzlich veröffentlichte er zwei Chapbooks: Walking Away (Dare-Gale Press, 2025) und Cargo of Limbs (Hercules Editions, 2019). Zu Martyns jüngsten Übersetzungen gehören: Jürgen Beckers Foxtrot at the Erfurt Stadium (Shearsman, 2026), Change Your Life, eine Auswahl von Gedichten Rilkes, erschienen bei Pushkin Press (2024), und These Numbered Days, Übersetzungen von Peter Huchel (Shearsman), die 2020 mit dem Schlegel-Tieck-Übersetzerpreis ausgezeichnet wurden.
-
Norbert Hummelt, geb. 1962 in Neuss, studierte Germanistik und Anglistik in Köln und lebt als Lyriker, Essayist und Übersetzer in Berlin.
Er übertrug T.S. Eliots The Waste Land und Four Quartets neu ins Deutsche und ist Herausgeber der Gedichte von W.B. Yeats. Zuletzt erschienen: 1922 – Wunderjahr der Worte (Luchterhand 2022), Eselsohren. Essays zur Literatur (Nimbus Verlag 2024), Tanzt die Orange – 100 Antworten auf Rilke (mit Jan Wagner, Hanser Berlin 2025) und der Gedichtband Hellichter Tag (Luchterhand 2025).
Für seine Gedichte wurde er u.a. mit dem Hölty-Preis für Lyrik (2018) und dem Rainer-Malkowski-Preis (2021) ausgezeichnet. -
Karen Leeder ist Inhaberin des Schwarz-Taylor-Lehrstuhls für Germanistik an der Universität Oxford. Als Wissenschaftlerin befasst sie sich insbesondere mit moderner und zeitgenössischer Literatur und ist Mitherausgeberin (zusammen mit Lyn Marven) von Ulrike Draesner: A Companion (2022). Darüber hinaus ist sie eine preisgekrönte Übersetzerin moderner deutscher Literatur, zuletzt von Durs Grünbeins Psyche Running: Selected Poems 2005-2022 (Seagull, 2024), für die sie mit dem Griffin Poetry Prize 2025 ausgezeichnet wurde.
-
Jan Wagner, geb. 1971 in Hamburg, lebt in Berlin. Lyriker, Essayist, Übersetzer englischsprachiger Lyrik (u.a. Charles Simic, James Tate, Margaret Atwood, Ted Hughes, Dylan Thomas, Simon Armitage, Michael Hofmann, Matthew Sweeney, Robin Robertson, Jo Shapcott, Sujata Bhatt). Seit 2001 veröffentlichte er acht Gedichtbände, zuletzt Steine & Erden (2023, Hanser Berlin). Für den Band Regentonnenvariationen erhielt er den Preis der Leipziger Buchmesse (2015).
2016 erschien der Auswahlband Selbstporträt mit Bienenschwarm im Hanser Verlag. Eine Auswahl in englischer Übertragung (Self-Portrait With a Swarm of Bees. Selected Poems, übersetzt von Iain Galbraith) erschien 2015 bei Arc, UK, eine weitere, übersetzt von David Keplinger, 2017 bei Milkweed Editions, USA, unter dem Titel The Art of Topiary. Selected Poems. 2026 wird, ebenfalls bei Milkweed, der Band Wisp veröffentlicht. New Selected Poems erscheinen, abermals von David Keplinger übersetzt. Gemeinsam mit Federico Italiano publizierte er die umfassende Anthologie europäischer Gegenwartspoesie Grand Tour. Reisen durch die junge Lyrik Europas (Hanser 2019).
Wagner erhielt diverse Auszeichnungen, u.a. den Anna-Seghers-Preis (2004), den Friedrich-Hölderlin-Preis (2011), den Georg-Büchner-Preis (2017), den Prix Max Jacob (Frankreich, 2020) sowie den Premio di Poesia “Cittàdi Pescara” (Italien, 2023). Er ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung.
Links zum Thema
Ort
50 Princes Gate
Exhibition Road
London SW7 2PH
Vereinigtes Königreich