|
16:30-18:00
我們的當代人 卡夫卡
專題講座|遇見卡夫卡
卡夫卡逝世一百週年紀念活動
-
臺灣文學基地:文學厝, 臺北市
- 語言 中文
- 消費 免費入場
卡夫卡(Franz Kafka, 1883–1924)在世時不太為人所知,卻於1924年病逝後,因作品陸續被出版而成為現代文學的代名詞。其影響力更拓展到其他藝術領域,成為許多創作者的靈感來源,例如匈牙利作曲家果吉.庫塔(György Kurtág, 1926–)、奧地利插畫家漢斯.弗羅尼烏斯(Hans Fronius, 1903–1988)、美國電影導演史蒂芬.索德柏(Steven Soderbergh, 1963–)、德國劇場導演安德烈.克里根堡(Andreas Kriegenburg, 1963–)等,皆曾改編卡夫卡的作品。
本場講座為歌德學院與捷克在臺辦事處主辦的卡夫卡逝世百年紀念展活動,由獲頒2023年歌德獎章的劇評家耿一偉,與翻譯《卡夫卡中短篇全集》及遺稿集的德語文學譯者彤雅立,一同分享不同領域中與卡夫卡相關的創作,以及卡夫卡在臺灣的接受狀況,探討他的作品如何成為當代人的一面鏡子,帶領我們繼續走向未來。
「遇見卡夫卡」由台北歌德學院、台北捷克經濟文化辦事處、捷克中心台北、德國在台協會和台灣文學基地共同籌辦。
主持人暨與談人 戲劇顧問 耿一偉
衛武營國家藝術文化中心戲劇顧問,臺北藝術大學與台灣藝術大學戲劇系兼任助理教授。他台大哲學系畢業並於布拉格音樂學院研究默劇。他曾任臺北藝術節藝術總監(2012-17),倪匡科幻獎首獎得主,獲頒德台友誼獎章、法國藝術與文學騎士勳章。
他從2018年起擔任桃園鐵玫瑰藝術節的策展人,2019年起擔任艋舺國際舞蹈節的共同策展人。2020年,他與蕭淑文共同擔任北美館《藍天之下:我們時代的精神狀況》的策展人。
著有《故事創作Tips:32堂創意課》、《喚醒東方歐蘭朵》、《羅伯威爾森:光的無限力量》、《動作的文藝復興:現代默劇小史》等,譯有《劍橋劇場研究入門》、《空的空間》、《布拉格畫像》、《給菲莉絲的情書》等。近期作品包括北美館展覽「食物箴言」開幕演出「藝術的重量」(2015)、北美館展覽「愛麗絲的兔子洞」的講座行動-裝置藝術「拉然巴在美術館」(2016)、展覽「社交場」於北美館大廳的空間裝置「去年夏天你不在,我來過」(2017)等。
2023年耿一偉獲頒歌德獎章,藉以表彰並感謝他在推動台灣和德國藝文領域交流的卓越貢獻。
與談人 詩人 / 作家 彤雅立
作家、譯者、研究者。德國柏林自由大學電影學博士。2019 年至 2023 年輔仁大學德語語文學系助理教授。其著作包括博士論文《柏林上海,電影摩登:民國時期(1922 – 1937)與威瑪共和時期電影中的「新女性」》,詩集《邊地微光》(2010)、《月照無眠》(2012)、《夢遊地》(2019)。德語文學譯作二十餘種,包括法蘭茲.卡夫卡《卡夫卡中短篇全集》(共五輯,2014 – 2016)、《卡夫卡遺稿集:八開本筆記及其他》(2024)、《給米蓮娜的信》(2008),彼得.漢德克《夢外之悲》(2020)、《在漆黑的夜晚,我離開了我安靜的房子》(2023),赫曼.赫塞《園圃之歌》(2022),克里斯塔.沃爾夫《分裂的天空》(2018),艾芙烈.葉利尼克《美妙時光》(2006)等。
駐村經歷:臺北寶藏巖國際藝術村(2011)、德國史特倫譯者之家(2017)、柏林文學學會(2017、2019)、波蘭克拉科夫德希烏斯別館(2017)。
補助經歷:德國翻譯基金(2017、2019、2024)、國際戲劇協會(2023)、羅伯特.博世基金會(2019)、法蘭克福匯報基金會(2013)、臺灣當代藝術基金會(2009 – 2010)、國藝會(2008 – 2010、2018 – 2020)、國科會(2021 – 2023)等。
個人網站:https://www.tongyali.net。
本場講座為歌德學院與捷克在臺辦事處主辦的卡夫卡逝世百年紀念展活動,由獲頒2023年歌德獎章的劇評家耿一偉,與翻譯《卡夫卡中短篇全集》及遺稿集的德語文學譯者彤雅立,一同分享不同領域中與卡夫卡相關的創作,以及卡夫卡在臺灣的接受狀況,探討他的作品如何成為當代人的一面鏡子,帶領我們繼續走向未來。
「遇見卡夫卡」由台北歌德學院、台北捷克經濟文化辦事處、捷克中心台北、德國在台協會和台灣文學基地共同籌辦。
主持人暨與談人 戲劇顧問 耿一偉
衛武營國家藝術文化中心戲劇顧問,臺北藝術大學與台灣藝術大學戲劇系兼任助理教授。他台大哲學系畢業並於布拉格音樂學院研究默劇。他曾任臺北藝術節藝術總監(2012-17),倪匡科幻獎首獎得主,獲頒德台友誼獎章、法國藝術與文學騎士勳章。
他從2018年起擔任桃園鐵玫瑰藝術節的策展人,2019年起擔任艋舺國際舞蹈節的共同策展人。2020年,他與蕭淑文共同擔任北美館《藍天之下:我們時代的精神狀況》的策展人。
著有《故事創作Tips:32堂創意課》、《喚醒東方歐蘭朵》、《羅伯威爾森:光的無限力量》、《動作的文藝復興:現代默劇小史》等,譯有《劍橋劇場研究入門》、《空的空間》、《布拉格畫像》、《給菲莉絲的情書》等。近期作品包括北美館展覽「食物箴言」開幕演出「藝術的重量」(2015)、北美館展覽「愛麗絲的兔子洞」的講座行動-裝置藝術「拉然巴在美術館」(2016)、展覽「社交場」於北美館大廳的空間裝置「去年夏天你不在,我來過」(2017)等。
2023年耿一偉獲頒歌德獎章,藉以表彰並感謝他在推動台灣和德國藝文領域交流的卓越貢獻。
與談人 詩人 / 作家 彤雅立
作家、譯者、研究者。德國柏林自由大學電影學博士。2019 年至 2023 年輔仁大學德語語文學系助理教授。其著作包括博士論文《柏林上海,電影摩登:民國時期(1922 – 1937)與威瑪共和時期電影中的「新女性」》,詩集《邊地微光》(2010)、《月照無眠》(2012)、《夢遊地》(2019)。德語文學譯作二十餘種,包括法蘭茲.卡夫卡《卡夫卡中短篇全集》(共五輯,2014 – 2016)、《卡夫卡遺稿集:八開本筆記及其他》(2024)、《給米蓮娜的信》(2008),彼得.漢德克《夢外之悲》(2020)、《在漆黑的夜晚,我離開了我安靜的房子》(2023),赫曼.赫塞《園圃之歌》(2022),克里斯塔.沃爾夫《分裂的天空》(2018),艾芙烈.葉利尼克《美妙時光》(2006)等。
駐村經歷:臺北寶藏巖國際藝術村(2011)、德國史特倫譯者之家(2017)、柏林文學學會(2017、2019)、波蘭克拉科夫德希烏斯別館(2017)。
補助經歷:德國翻譯基金(2017、2019、2024)、國際戲劇協會(2023)、羅伯特.博世基金會(2019)、法蘭克福匯報基金會(2013)、臺灣當代藝術基金會(2009 – 2010)、國藝會(2008 – 2010、2018 – 2020)、國科會(2021 – 2023)等。
個人網站:https://www.tongyali.net。