Sprache und Bewegung
Wann Bewegung das Sprachenlernen unterstützt und wann nicht
Bewegung gilt seit einigen Jahren als zentrales Schlagwort in der Bildungsdiskussion. In verschiedenen Bildungssystemen, wie im finnischen, wird Lernen zunehmend als ganzheitlicher Prozess verstanden, bei dem kognitive, soziale und körperliche Aspekte zusammenspielen (Castro-Alonso et al., 2024). Auch im Fremdsprachenunterricht wächst das Interesse an bewegungsorientierten Unterrichtsformen. Gleichzeitig stellt sich für viele Lehrkräfte die Frage, welchen konkreten Beitrag Bewegung tatsächlich zum Sprachenlernen leistet. Unterstützt jede Form von Bewegung den Lernprozess automatisch oder kann sie auch vom eigentlichen Lernziel ablenken?
Von Natasha Devroede
Formen von Bewegung im Sprachunterricht
Eine zentrale Voraussetzung für die Beantwortung dieser Frage ist die Unterscheidung verschiedener Formen von Bewegung im Unterricht. Bewegung kann bedeuten, dass Lernende selbst handeln, etwa durch Gesten oder körperliche Aktivitäten. Sie kann aber auch darin bestehen, Bewegung zu beobachten, zum Beispiel durch Gestik der Lehrkraft oder Animationen am Computerschirm.Diese Differenzierung ist entscheidend, da nicht jede Art von Bewegung für jedes sprachliche Lernziel gleichermaßen geeignet ist. Erst vor diesem Hintergrund lässt sich beurteilen, wann Bewegung lernförderlich wirkt.
Bewegung und Wortschatz
Ein häufig zitierter Ansatz im Zusammenhang von Bewegung und Sprachenlernen ist die Total Physical Response (Asher, 1977). Lernende reagieren dabei körperlich auf sprachliche Impulse, indem sie einfache, körperliche Handlungen ausführen oder nachahmen (z.B. sich hinsetzen, mit dem Körper ein Haus darstellen usw.). Besonders beim Erwerb konkreter, handlungsnaher Lexik kann dieser Ansatz den Einstieg erleichtern. Die Verknüpfung von sprachlichem Input und körperlicher Aktivität unterstützt das Verstehen und kann motivierend wirken.Gleichzeitig zeigt sich jedoch, dass dieser Ansatz klare Grenzen hat. So macht es beispielsweise wenig Sinn, die deutschen Wortgeschlechter mit dieser Methode zu lernen, da es nicht unbedingt einen semantischen Zusammenhang zwischen der Bewegung und dem Wortgeschlecht gibt. Wird Bewegung hier dennoch eingesetzt, besteht die Gefahr einer mechanischen Reaktion ohne tieferes semantisches Verständnis. Bewegung ist beim Wortschatzlernen also vor allem dort wirksam, wo sie zur Bedeutungserschließung beiträgt und nicht bloß als aktionistische Aktivierung fungiert.
Bewegung und Grammatik
Was viele Lehrkräfte wundern mag: Auch im Grammatikunterricht kann Bewegung eine unterstützende Rolle spielen, allerdings in anderer Form als beim Wortschatz. Besonders geeignet sind grammatische Phänomene, die relationale oder prozesshafte Aspekte beinhalten. Zum Beispiel lassen sich die Wechselpräpositionen etwa durch das Überschreiten oder Nichtüberschreiten einer bestimmten Grenze visualisieren, Wortstellung durch das Verschieben von Satzteilen im Raum und Modalität durch unterschiedliche körperliche Haltungen und Perspektiven verdeutlichen, wie Abbildungen 1 & 2 illustrieren:
Das Modalverb müssen, hier dargestellt durch körperlichen Druck im Sinne einer Kraft, die zur Fortbewegung zwingt (nach Suñer et al., 2023).
Screenshot einer Animation, die die Grenzüberschreitung als Entscheidungsprinzip für Akkusativ und Dativ bei der Wechselpräposition auf zeigt (nach Scheller, 2009).
Diese abstrakten grammatischen Strukturen können über Animationen oder VR-Umgebungen gelernt werden: Lernende können entweder beobachten, wie grammatische Relationen dynamisch visualisiert werden, oder sie selbst aktiv im virtuellen Raum ausführen. Auf diese Weise werden komplexe Strukturen erfahrbar und die Verbindung zwischen Form, Bedeutung und Funktion wird gestärkt. An dieser Stelle etwas Entwarnung für Lernende, die nicht gerne körperliche Bewegungen vor der Klasse ausführen: Eine aktuelle Studie (Lan et al., 2019) zeigt, dass der Einsatz von Aktivitäten mit höherer körperlicher Bewegung (durch das Selbstausführen) nicht unbedingt zum besseren Lernerfolg führen als der Einsatz von dargestellter Bewegung (z.B. durch PC-Animationen).
Offene Bewegungsformen und dramapädagogische Impulse
Neben stark gesteuerten Bewegungsformen finden sich im Fremdsprachenunterricht auch offenere Ansätze, etwa aus der Dramapädagogik. Hier steht weniger das Einüben vorgegebener Handlungen im Vordergrund als vielmehr das Erleben sprachlicher Situationen, Rollen und Beziehungen. Bewegung dient dabei nicht primär der Verankerung einzelner sprachlicher Formen, sondern unterstützt das Verstehen von kommunikativer Intention. Im Projekt Mehrsprachiges Lesetheater (MELT) werden die Schülerinnen und Schüler beispielsweise dazu angeregt, mehrsprachige jugendliterarische Texte laut vorzulesen. Während dieses Vorbereitungsprozesses müssen sie sich in die Gedankenwelt der Figur hineinversetzen, die sie verkörpern, und den Text dramatisieren (Ilg et al., 2015).Solche Ansätze können insbesondere bei der Arbeit an pragmatischen Aspekten von Sprache oder beim Ausdruck von Einstellungen gewinnbringend sein. Gleichzeitig erfordern sie ein hohes Maß an didaktischer Sensibilität. Nicht alle Lernenden profitieren gleichermaßen von offenen Bewegungsformaten, und nicht jede Unterrichtssituation eignet sich für dramapädagogische Elemente (Read, 2007; Saunder, 2022).
Grenzen und Risiken bewegungsorientierten Unterrichts
So überzeugend bewegungsorientierte Ansätze sein können, bergen sie auch Risiken. Bewegung kann Lernende überfordern und vom Lernziel ablenken. Gerade in heterogenen Lerngruppen ist nicht jede Form körperlicher Aktivität für alle gleichermaßen zugänglich. Zudem besteht die Gefahr, dass Bewegung zum Selbstzweck wird und didaktische Entscheidungen eher von Aktivierungswünschen als von sprachlichen Zielen geleitet sind.Für die Unterrichtspraxis bedeutet dies, Bewegung nicht reflexhaft, sondern gezielt einzusetzen. Entscheidend ist die Frage, welche Funktion Bewegung im jeweiligen Lernkontext erfüllt und ob sie tatsächlich zum Verstehen beiträgt.
Fazit
Nicht die Menge, sondern die Art und Zielsetzung von Bewegung ist entscheidend. Sie kann das Sprachenlernen unterstützen, wenn sie Bedeutungen erschließt, Relationen sichtbar macht und Lernende beim Verstehen entlastet. Ihren didaktischen Wert verliert Bewegung jedoch dort, wo sie vom Lernziel ablenkt oder unreflektiert eingesetzt wird. Bewegung im Sprachunterricht ist daher kein Ziel an sich, sondern eine sinnvolle didaktische Ergänzung, um Sprache auf einer tieferen Ebene zu verstehen.Bibliographie
- Asher, J. (1977). Learning Another Language Through Actions: The Complete Teacher’s Guidebook. California: Sky Oaks Productions.
- Castro-Alonso, J. C., Ayres, P., Zhang, S., De Koning, B. B., & Paas, F. (2024). Research Avenues Supporting Embodied Cognition in Learning and Instruction. Educational Psychology Review, 36(1), 10. https://doi.org/10.1007/s10648-024-09847-4
- Fratini, N. (2008). Dramapädagogik im (Fremd)Sprachenunterricht. Scenario: A Journal of Performative Teaching, Learning, Research, II(2), 42-51. https://doi.org/10.33178/scenario.2.2.4
- Ilg, A., Kutzelmann, S., Massler, U., Peter, K., & Theinert, K. (2015). Dramapädagogische Elemente im Leseförderprojekt „Mehrsprachiges Lesetheater“ (MELT). Scenario: A Journal of Performative Teaching, Learning, Research, 48–68. https://doi.org/10.33178/scenario.9.2.4
- Lan, Y.-J., Fang, W.-C., Hsiao, I. Y. T., & Chen, N.-S. (2018). Real body versus 3D avatar: The effects of different embodied learning types on EFL listening comprehension. Educational Technology Research and Development, 66(3), 709–731. https://doi.org/10.1007/s11423-018-9569-y
- Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar Volume 1, Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
- Macedonia, M. (2025). Your Body as a Tool to Learn Second Language Vocabulary. Behavioral Sciences, 15(8), 997. https://doi.org/10.3390/bs15080997
- Read, C. (2007). 500 Activities for the Primary Classroom. Oxford: Macmillan Education.
- Roche, J. (2020). Das Aktuelle Grammatikstudio A1. München: hueber/Multilingua Akademie. Link: https://granima.de.
- Roche, J., & EL-Bouz, K. (2018). Deutsche Grammatik sportlich und animiert. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 23(1), 30-42.
- Roche, J., & Scheller, J. (2008). Grammar Animations and Cognition: In F. Zhang & B. Barber (Eds.), Handbook of Research on Computer-Enhanced Language Acquisition and Learning (pp. 205–218). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-59904-895-6.ch012
- Saunders, J. N. (2022). Using Drama-Rich Pedagogies with the Episodic Pre-Text Model to Improve Literacy. Teachers and Curriculum, 22(2), 49–61. https://doi.org/10.15663/tandc.v22i2.401
- Scheller, J. (2009). Animationen in der Grammatikvermittlung. Multimedialer Spracherwerb am Beispiel von Wechselpräpositionen. Berlin, Münster: Lit.
- Suñer, F., Roche, J., & Van Vossel, L. (2023). Bodily engagement in the learning and teaching of grammar - On the effects of different embodied practices on the acquisition of German modal verbs. Review of Cognitive Linguistics, 21(1). 35–63.
- Sweller, J., van Merrienboer, J.J., & Paas, F. G. (1998). Cognitive architecture and instructional design. Educ. Psychol. Rev., 10, 251–296. https://doi.org/10.1023/A:1022193728205