|
18:00 Uhr
Treffen mit Rumiana Zaharieva
Literatur|Kreativen Treffen mit der Dichterin und Übersetzerin Rumiana Zaharieva
-
Goethe-Institut, Bibliothek, Sofia
Das Goethe-Institut Bulgarien, der bulgarische Schriftstellerverband und die deutschen Verläge Anthea, BoD und Größenwahn laden Freunde der bulgarischen Literatur und der deutschen Kultur zu einem literarischen Abend in der Bibliothek des Goethe-Instituts in Sofia ein, der einem kreativen Porträt von Rumiana Zaharieva - Dichterin, Schriftstellerin und Übersetzerin - gewidmet ist.
Im Jahr 2021 übersetzte Rumiana Zaharieva vier Bücher bulgarischer Autoren und trug zu deren Veröffentlichung in Deutschland bei. Diese sind: Die Anthologie „Bulgariens Herz“ (31 junge bulgarische Dichter, Größenwahn, Frankfurt am Main), Dimitar Hristovs Gedichtband „Klagelieder und Trinksprüche“ (BoD, Bonn), der Gedichtband “Aphorismen und Fragmente“ von Angela Dimcheva „Nadelstiche im Traum“/ (zweisprachig, Anthea Verlag, Berlin), die Novellensammlung von Zlatimir Kolarov „Mitternachtsetüden“ (Anthea Verlag, Berlin).
Rumyana Zaharieva wird als Autorin mit ihren in den letzten Jahren in Bulgarien und Deutschland erschienenen Büchern vorgestellt, ebenso wie ihre Gesamtaufgabe als Künstlerin und Popularisatorin der bulgarischen Literatur für das deutsche Publikum.
Angela Dimcheva, Zlatimir Kolarov und Dimitar Hristov werden an der Veranstaltung teilnehmen mit einem kurzen Erwägungsgrund in bulgarischer Sprache.
Junge Autoren, die an der Anthologie "Bulgariens Herz" teilnehmen, werden auch dabei sein.
Sie sind herzlich willkommen am 14. März 2023 um 18.00 Uhr in der Bibliothek des Goethe Instituts in Sofia.
Der Eintritt ist frei!
Rumyana Zaharieva (1950) wurde in Balchik geboren. Sie hat ein Studium der Anglistik in Ruse, und Slawistik und Englischen Philologie in Bonn absolviert. Seit 1970 lebt sie in Deutschland. Sie ist ein deutsch-bulgarischer Schriftsteller, Dichter und Übersetzer auch Mitarbeiter des Westdeutschen Rundfunks WDR, NR, DLF und ORF. 1978 erschien ihr erster Gedichtband in deutscher Sprache unter dem Titel „Geschlossene Kurve", der auch in bulgarischer Sprache (1985) veröffentlicht wurde. In Deutschland schrieb und veröffentlichte sie hauptsächlich Prosa. Ihr erster Roman „Eines Tages jetzt“ ("Es gab eine Zeit oder Warum Elisabeth Schleifenbaum ihr Leben veränderte") wurde 1987 veröffentlicht. Ihm folgte 1990 ihr bulgarischer Kindheitsroman „7 Kilo Zeit“, der 2018 in dem Verlag "Hermes"erschien mit dem Titel „Handschuhe für den Kalten Krieg“ Der Text ist keine Übersetzung aus dem Deutschen, sondern wurde von der Autorin direkt ins Bulgarische übertragen. 1979 wurde Zaharieva mit dem nordrhein-westfälischen Preis für junge deutschsprachige Schriftsteller ausgezeichnet und 1998 erhielt sie auch den Literaturpreis der Bonner LESE. Sie war die erste ausländische Schriftstellerin, die in ihrer deutschen Muttersprache schrieb und mit diesen Preisen ausgezeichnet wurde. Sie ist auch Autorin mehrerer Hörspiele. Seit 1987 ist sie Mitglied des deutschen P.E.N.-Zentrums und des deutschen Schriftstellerverbandes, seit 2018 Mitglied des bulgarischen Schriftstellerverbandes.
In ihrer 40-jährigen Tätigkeit als Übersetzerin hat sie die Werke von mehr als 50 Autoren ins Deutsche übersetzt und die Veröffentlichung von Büchern von Blaga Dimitrova, Radoy Ralin, Konstantin Pavlov, Ivaylo Petrov, Lyubomir Levchev (in den 1980er und 1990er Jahren) sichergestellt. Nach 2000 übersetzte sie Gedichte von Nikolai Kanchev, Rumen Leonidov, Mirela Ivanova, Dimitar Hristov, Prosa von Nikolai Tabakov (der Roman "Ja" wurde 2012 veröffentlicht), Prosa von Vladimir Zarev und Dutzende anderer Autoren. Anfang 2021 erschien in Bonn der aus dem Bulgarischen ins Deutsche übersetzte Gedichtband „Klagelieder und Trinksprüche“ von Dimitar Hristov im Verlag BoD, Bonn. Weiter: zwei gebundene Bücher im Anthea Verlag - Berlin: Zlatimir Kolarov – „Mitternachtsetüden“ (2021), von Angela Dimcheva – „Nadelstiche im Traum“ (2021); ein gebundenes Buch im Größenwahn Verlag - Frankfurt am Main: Anthologie „Bulgariens Herz“ (31 junge bulgarische Dichter 2021).
Rumiana Zaharieva arbeitete von 2018 bis 2020 an diesen Übersetzungen und gewann einen Wettbewerb zur Finanzierung der Veröffentlichung. Die Anthologie enthält Gedichte der folgenden jungen Dichterinnen und Dichter, von denen einige bereits bekannte Namen sind Alexandra Evtimova, Alexander Hristov, Anna Lazarova, Anna Chongarska, Antina Zlatkova, Galina Zlateva, Daniel Tunev, Darina Schneider, Denis Nuf, Dinko Dinkov, Georgi Gavrilov, Elena Deneva, Ivan Bregov, Ivan. S. Valev, Ivan Dimitrov, Ivan Landzhev, Kamelia Spassova, Kiril. G.Palachorov, Krassimir Neikov, Lilyana R.Petrova, Maria Kalinova, Miroslav Hristov, Nevena Borissova, Rossen Karamfilov, Rossen Kukushev, Svetla Chapkanova, Stefan Ivanov, Stefan Radev, Hristo Muc, Yana Valcheva, Yanitsa Radeva.
Im Jahr 2021 übersetzte Rumiana Zaharieva vier Bücher bulgarischer Autoren und trug zu deren Veröffentlichung in Deutschland bei. Diese sind: Die Anthologie „Bulgariens Herz“ (31 junge bulgarische Dichter, Größenwahn, Frankfurt am Main), Dimitar Hristovs Gedichtband „Klagelieder und Trinksprüche“ (BoD, Bonn), der Gedichtband “Aphorismen und Fragmente“ von Angela Dimcheva „Nadelstiche im Traum“/ (zweisprachig, Anthea Verlag, Berlin), die Novellensammlung von Zlatimir Kolarov „Mitternachtsetüden“ (Anthea Verlag, Berlin).
Rumyana Zaharieva wird als Autorin mit ihren in den letzten Jahren in Bulgarien und Deutschland erschienenen Büchern vorgestellt, ebenso wie ihre Gesamtaufgabe als Künstlerin und Popularisatorin der bulgarischen Literatur für das deutsche Publikum.
Angela Dimcheva, Zlatimir Kolarov und Dimitar Hristov werden an der Veranstaltung teilnehmen mit einem kurzen Erwägungsgrund in bulgarischer Sprache.
Junge Autoren, die an der Anthologie "Bulgariens Herz" teilnehmen, werden auch dabei sein.
Sie sind herzlich willkommen am 14. März 2023 um 18.00 Uhr in der Bibliothek des Goethe Instituts in Sofia.
Der Eintritt ist frei!
Rumyana Zaharieva (1950) wurde in Balchik geboren. Sie hat ein Studium der Anglistik in Ruse, und Slawistik und Englischen Philologie in Bonn absolviert. Seit 1970 lebt sie in Deutschland. Sie ist ein deutsch-bulgarischer Schriftsteller, Dichter und Übersetzer auch Mitarbeiter des Westdeutschen Rundfunks WDR, NR, DLF und ORF. 1978 erschien ihr erster Gedichtband in deutscher Sprache unter dem Titel „Geschlossene Kurve", der auch in bulgarischer Sprache (1985) veröffentlicht wurde. In Deutschland schrieb und veröffentlichte sie hauptsächlich Prosa. Ihr erster Roman „Eines Tages jetzt“ ("Es gab eine Zeit oder Warum Elisabeth Schleifenbaum ihr Leben veränderte") wurde 1987 veröffentlicht. Ihm folgte 1990 ihr bulgarischer Kindheitsroman „7 Kilo Zeit“, der 2018 in dem Verlag "Hermes"erschien mit dem Titel „Handschuhe für den Kalten Krieg“ Der Text ist keine Übersetzung aus dem Deutschen, sondern wurde von der Autorin direkt ins Bulgarische übertragen. 1979 wurde Zaharieva mit dem nordrhein-westfälischen Preis für junge deutschsprachige Schriftsteller ausgezeichnet und 1998 erhielt sie auch den Literaturpreis der Bonner LESE. Sie war die erste ausländische Schriftstellerin, die in ihrer deutschen Muttersprache schrieb und mit diesen Preisen ausgezeichnet wurde. Sie ist auch Autorin mehrerer Hörspiele. Seit 1987 ist sie Mitglied des deutschen P.E.N.-Zentrums und des deutschen Schriftstellerverbandes, seit 2018 Mitglied des bulgarischen Schriftstellerverbandes.
In ihrer 40-jährigen Tätigkeit als Übersetzerin hat sie die Werke von mehr als 50 Autoren ins Deutsche übersetzt und die Veröffentlichung von Büchern von Blaga Dimitrova, Radoy Ralin, Konstantin Pavlov, Ivaylo Petrov, Lyubomir Levchev (in den 1980er und 1990er Jahren) sichergestellt. Nach 2000 übersetzte sie Gedichte von Nikolai Kanchev, Rumen Leonidov, Mirela Ivanova, Dimitar Hristov, Prosa von Nikolai Tabakov (der Roman "Ja" wurde 2012 veröffentlicht), Prosa von Vladimir Zarev und Dutzende anderer Autoren. Anfang 2021 erschien in Bonn der aus dem Bulgarischen ins Deutsche übersetzte Gedichtband „Klagelieder und Trinksprüche“ von Dimitar Hristov im Verlag BoD, Bonn. Weiter: zwei gebundene Bücher im Anthea Verlag - Berlin: Zlatimir Kolarov – „Mitternachtsetüden“ (2021), von Angela Dimcheva – „Nadelstiche im Traum“ (2021); ein gebundenes Buch im Größenwahn Verlag - Frankfurt am Main: Anthologie „Bulgariens Herz“ (31 junge bulgarische Dichter 2021).
Rumiana Zaharieva arbeitete von 2018 bis 2020 an diesen Übersetzungen und gewann einen Wettbewerb zur Finanzierung der Veröffentlichung. Die Anthologie enthält Gedichte der folgenden jungen Dichterinnen und Dichter, von denen einige bereits bekannte Namen sind Alexandra Evtimova, Alexander Hristov, Anna Lazarova, Anna Chongarska, Antina Zlatkova, Galina Zlateva, Daniel Tunev, Darina Schneider, Denis Nuf, Dinko Dinkov, Georgi Gavrilov, Elena Deneva, Ivan Bregov, Ivan. S. Valev, Ivan Dimitrov, Ivan Landzhev, Kamelia Spassova, Kiril. G.Palachorov, Krassimir Neikov, Lilyana R.Petrova, Maria Kalinova, Miroslav Hristov, Nevena Borissova, Rossen Karamfilov, Rossen Kukushev, Svetla Chapkanova, Stefan Ivanov, Stefan Radev, Hristo Muc, Yana Valcheva, Yanitsa Radeva.
Ort
Goethe-Institut, Bibliothek
Budapesta Str. 1
1000 Sofia
Bulgarien
Budapesta Str. 1
1000 Sofia
Bulgarien
Ort
Goethe-Institut, Bibliothek
Budapesta Str. 1
1000 Sofia
Bulgarien
Budapesta Str. 1
1000 Sofia
Bulgarien