Pastille littéraire avec Florian Torres
Notre émission RÉSI:LIRE est dédiée aux livres dont la force aide à surmonter crises et traumatismes.
Découvrez les traductions françaises de livres allemands dans ce format miniature.
Cette édition de RÉSI:LIRE sera dédiée au conte
Le Marchand de sable d’
E.T.A. Hoffmann, tiré du nouveau recueil
Dans la nuit d'E.T.A. Hoffmann et illustré magnifiquement par
Tristan Bonnemain.
Génie déglingué, E.T.A. Hoffmann (1776-1822) a fracassé l'histoire de la littérature en ouvrant une brèche, celle du réalisme fantastique. Grisées par sa folie, des générations d'écrivains, d'artistes et de penseurs ont puisé dans son œuvre la force d'inquiéter le monde.
Artiste-illustrateur, Tristan Bonnemain vit et travaille à Marseille. Son univers, bercé par l’art naïf et le surréalisme, est composé de dessins envoûtants à l’humour grinçant. Dans la nuit d’E.T.A. Hoffmann est son premier livre. L’ensemble des illustrations est réalisé à l’encre sur papier.
Plonger dans ce livre illustré, c'est suivre le diable qui le soir s'amuse à effrayer les bourgeois, c'est aimer un jeune homme pétrifié par ses terreurs enfantines, c'est hanter les couloirs d'un château avec une femme tourmentée, c'est être happé par les visions d'une sinistre maison ou encore être attiré, comme ce marin, par les profondeurs de la terre.
S'immerger dans Hoffmann, c'est entrer dans la nuit bercée par des images aussi drôles que terrifiantes illustrées par les dessins de Tristan Bonnemain.
Le Marchand de sable
tiré du recueil
Dans la nuit d'E.T.A. Hoffmann
Les Éditions du Typhon, 2022
Traduction : Philippe Forget
Illustration : Tristan Bonnemain
Florian Torres, co-directeur des Éditions du Typhon, commente ce conte pour vous.
Retrouvez cette dernière édition de RÉSI:LIRE en ligne sur le
portail du Goethe-Institut France ou sur
YouTube.
Retour