Deutschsprachige Literatur

In litauischer Übersetzung

Deutsche Literatur
| Illustration: Tobias Schrank, Goethe-Institut

Belletristik | Roman
Natanas ir jo vaikai

Mirjam Pressler

Eine Neuerzählung von Lessings Drama Nathan der Weise über die Wunschvorstellung eines friedlichen Nebeneinanders der Religionen. Um das Jahr 1192, zur Zeit der Kreuzzüge, herrscht Sultan Saladin über Jerusalem. Von 20 gefangenen Tempelrittern begnadigt er nur einen. Dieser rettet kurz darauf Recha, die Tochter des jüdischen Kaufmanns Nathan, aus ihrem brennenden Haus. Der Sultan ist in Geldnot. Er ruft den reichen und großzügigen Nathan zu sich und stellt ihm eine Frage: Welche der drei damals vorherrschenden Religionen sei die einzig wahre? Nathan antwortet mit der Ringparabel.

Litauisch

Natanas ir jo vaikai
Mirjam Pressler
Übersetzung: Indrė Klimkaitė
Vilnius, Magnificat leidiniai 2020
ISBN: 978-609-8197-22-8
224 Seiten
Vom Goethe-Institut geförderte Übersetzung

Deutscher Originaltitel

Deutsch

Mirjam Pressler
Nathan und seine Kinder

Weinheim, Beltz & Gelberg 2009
257 Seiten

Links

Zurück zur Übersicht

Top