Interview met leerlinge Kathleen Flask

Malta
Alexia Baldocchino

Op 23 mei werd in de Giovanni Curmi Higher Secondary School in Naxxar/Malta de samenwerkingsovereenkomst met de Maltese PASCH-scholen op feestelijke wijze voor drie jaar verlengd. Voor die gelegenheid had leerlinge Kathleen Flask een kunstwerk gemaakt, een verrassing die enthousiast onthaald werd.

Von Gerhard Salbeck en Mara Guth

Het op een tablet gemaakte schilderij is een collage die met veel liefde is gemaakt en tal van verwijzingen naar de Duitse cultuur bevat. Naast het grote origineel had Kathleen ook kleinere versies gemaakt die ze overhandigde aan de Duitse ambassadeur Walter Haßmann, aan PASCH-coördinator Gerhard Salbeck en aan George Psaila, de directeur van de school. Het spreekt vanzelf dat het originele schilderij een bijzonder plekje krijgt in de school. Hannah Kurte, een vrijwilliger van Kulturweit die aan de Giovanni Curmi Higher Secondary School actief is, heeft Kathleen geïnterviewd over haar relatie met kunst en met de Duitse taal.

Hannah Kurte: Hoe ben je erbij gekomen dat schilderij te maken?

Ik volg aan deze school cursussen Duits en kunst voor gevorderden, en daarom werd ik gevraagd een schilderij te maken met een link naar Duitsland. Ik heb dat heel graag gedaan en zo kon ik mijn beide vakken met elkaar verbinden.

Hoe heb je beslist welke elementen in je schilderij aanwezig moesten zijn?

Ik heb heel veel inspiratie gehaald uit de lessen Duits, want daarin komt cultuur ook steeds ruim aan bod.

Heb je je altijd al voor kunst geïnteresseerd?

Ja! Mijn moeder is kunstenaar en kunstleerkracht, ik ben er dus al heel jong mee in contact gekomen. En nu zijn tekenen en schilderen een echte passie!

Weet je al wat je wil doen als je afgestudeerd bent?

Later wil ik ooit een kinderboek schrijven en illustreren. En verder zou ik graag eens een tijd in Duitsland of Groot-Brittannië willen wonen.

Wanneer ben je Duits beginnen te leren?

Als kind al. Ons gezin kon zich geen Britse tv veroorloven en daarom keken we naar de Duitse zenders. Daardoor kon ik al vroeg Duits verstaan, maar ik kon het niet zo goed spreken.

We zijn blij dat Kathleen in augustus met een beurs naar de jongerencursus in Hinterzarten komt en daar haar liefde voor de Duitse taal en cultuur nog verder zal kunnen ontplooien. Ze zal er ongetwijfeld nog meer inspiratie opdoen voor haar kunst. Ze heeft al beloofd dat ze haar schilderspullen meeneemt naar Duitsland.
 

Top