资助书目2016年

Erinnerungsräume, Cover deutsch und chinesisch © C.H. Beck; Peking Universität Verlag 阿莱达·阿斯曼:《回忆空间》
慕尼黑:贝克出版社,2011年
北京:北京大学学出版社
译者:潘璐
出版时间:2016年
 

何谓“记忆”?它的机制、媒介、功能是怎样的?诸如此类的问题,近年来已经引起历史、生物科学、信息科学、政治学、哲学、宗教和艺术学等诸多学科的关注。阿莱达·阿斯曼在本书中运用各种研究工具,以文学经典、装置艺术等具有象征形式的传承的全部内容为研究对象,细致考索了文化记忆的种种功能和媒介的形式及变迁,为“文化记忆”搭建了丰富、深刻而又颇具解释力的理论框架。
 

Landgericht, Cover deutsch und chinesisch © Jung u. Jung Verlag; Renmin Literatur Verlag 乌苏拉·克莱谢尔:《地方法院》
慕尼黑:荣格与荣格出版社,2012年
北京:人民文学出版社
译者:韩瑞祥
出版时间:2016年
 

乌苏拉·克莱谢尔的长篇小说中交织着档案般的史实与文学虚构,在找寻与创作之间这段历史时光显现出大致的轮廓,充满了特别的气氛,而历史沉重地压抑了对未来的希望。作者用语言上的小心谨慎和一种贯彻始终的好感对书中的人物带来迟到的公正。《地方法院》这个标题具有双重含义,这部长篇小说的主题是一个德国家庭,同时又丰富地描绘了联邦德国战后重建岁月的社会画面。
Deutsche Kultur 1945 - 2000, Cover deutsch und chinesisch © Hansel Verlag; Social Sciences Academic Press 赫尔曼·格拉瑟:《德国文化1945-2000》
慕尼黑:汉塞尔出版社,1997年
北京:社科文献出版社
译者:周睿睿
出版时间:2016年
 

当代德国始于1945年二战结束。它从纳粹的阴影里挣脱,从废墟里重生,对“真善美”艺术的执着成了困苦迷雾中的唯一航灯。审视历史,从思想根源上清算纳粹的疯狂与罪恶,也由此开启对现代化的反思。经济和政治的正常化带来社会变革,传统的文化观念受到挑战。对“启蒙”和“理性”的旧有信念被拷问。文化社会化和社会文化化成为潮流。统一随着第三次技术革命到来。在新世纪的路口回望,文化概念已完成了由“阳春白雪的文化”向“社会政治的文化”的转变,德国也完成了由“二战后的德国”向“当代德国”的转变——我们正在生活的文化和我们今日所见的德国。这是一本当代德国全方位的社会史,亦是一部关于新的文化理论和实践的著作。它为你提供不一样的文化、不一样的德国——更广阔的文化和更真实的德国。

Geschichte des Rechts in Europa, Cover deutsch und chinesisch ©C.H. Beck; Central Compilation and Translation Press (CCTP) 乌维·约瑟尔:《欧洲法律史》
慕尼黑:贝克出版社,2010年
北京:中央编译出版社
译者:刘国良
出版时间:2016年

《欧洲法律史》透过一部欧洲整体社会变迁史,几乎囊括了欧洲所有有关社会学、法律哲学方面的研究素材。在历史的变迁中,欧洲从古希腊城邦民主司法进入罗马平民为个体生存主权与贵族斗争的血泪史,由此诞生了力量平衡之后的平衡立法,再进入巴希尔法律全书时代,此后进入了欧洲中世纪部族社会法律时代。最后进入近现代的超部族、超地域性的理性科学的法律时代,欧洲法律在西方文化中生根落户。应该说,欧洲法律从其产生的那一刻起就已经寻找到一条进入现代世界性法律的渠道,并最终使其成为全欧洲的文化宝藏。
本书中既有对前城邦世界当中的族群社会以及其政权产生的描述,又有美索不达米亚、埃及、古以色列、希腊、罗马等古代法律史当中伟大场景的描述,最终完成对整个欧洲法律史学的描述。这些描述从希腊、罗马开始,并延伸到包括西班牙、挪威、英格兰和俄罗斯在内的整个欧洲大陆。
 
Vertrauen und Gewalt, Cover deutsch und chinesisch © Hamburger Edition; The Commercial Press 延恩.飞利浦.里姆茨玛:《信任与暴力》
汉堡:汉堡出版社,2013年
北京:商务印书馆
译者:赵蕾莲
出版时间:2016年
 

 汉娜·阿伦特写道:“暴力的问题仍然处在黑暗之中。”为什么社会学对暴力现象的研究进行得如此艰难,这是扬·菲利普·雷姆茨玛研究的核心问题之一。他分析了什么叫信任,特别是对现代的信任,这种信任以何种方式与正当要求联系在一起,而在现代社会里暴力的使用会以正当要求作为伪装。即便有了现代的暴力遏制手段,为什么极端的摧毁性暴力还能继续存在?为什么二十世纪的暴力过剩现象并没有妨碍人们对现代的信任?扬·菲利普·雷姆茨玛研究了不同体现方式的暴力现象以及暴力与权力实施之间的关系,这种对现代的探寻与其它的研究视野并不矛盾,而是成为补充,服务于一种特殊的描写技巧。作者以宽阔的视角梳理了暴力从古到今在历史、政治、文学或者哲学发展中的概貌,中间穿插着对一些具体事件的聚焦。社会学的反思与历史案例材料通过语言学上的分析来予以补充,具体包括将威廉·莎士比亚视为权力与暴力的理论学家分析其作品,弗里德里希·席勒如何在《威廉·退尔》中塑造了一个不法之徒的形象。扬·菲利普·雷姆茨玛在如何理解信任、权力与暴力的关系方面做出了重要贡献。
Wir müssen leider draußen bleiben, Cover deutsch und chinesisch © Karl Blessing Verlag; Renmin Tageszeitung Verlag 卡特琳·哈特曼:《 富国的贫穷 》
慕尼黑:卡尔·布莱辛出版社,2012年
北京:人民日报出版社
译者:李明瑶
出版时间:2016年
 

生活在一个分裂国家,团结一致已经属于昨天。德国越来越多的民众被排除在经济富裕之外。不只是失业者或者是退休的人,还有很多人不得不依靠报酬极低的工作和零工生活。以前他们至少还有一些国家福利方面的保障,还能得到一些团结附加税的支持。可是现在什么都结束了。在我们的经济中,谁要是跟不上步伐那都怪他自己。自然而然地他也被剥夺了受教育、社会交往的权力,甚至是想要工作的意愿。知识分子则习惯于按照美学原则(“便宜消费”和“底层人电视”)来对这些竞争中的失败者做出判决。而地位岌岌可危的中产阶级也接受了这种观点。而贫穷早就已经开始在中产阶级中出现——当然和以前相比,贫穷的表现方式有所不同。

Theorie des Bildakts, Cover deutsch und chinesisch © Suhrkamp Verlag; Yilin Verlag 霍斯特·布雷德坎普:《图像行为理论》
柏林:苏尔坎普出版社,2010年
南京:译林出版社
译者:宁瑛,钟长盛
出版时间:2016年
 

本书是作者对其2007年在法兰克福专题讲座的授课活动的授课内容进行了大幅度的扩充,并对自己在图像行为现象学方面几十年的研究成果进行了汇总编撰而成。通常,人们理解的图像,基本是由照相机、镜子、望远镜及显微镜等成像形成,或者是由绘画、浮雕、湿壁画等艺术品展现出来。而本书所讲述的,则是对图像更深层次的拓展:图像作为由人创造出来的艺术品虽然没有独立自主的生命,但是它们却总是不断地展示出一种风貌并让人们看到,它们具有更多的能量。德国学者布雷德坎普据此研究出了一种图像行为理论,并把这一理论作为言语行为的配对物。

Muttersohn, Cover deutsch und chinesisch © Rowohlt Verlag; Yilin Verlag 马丁·瓦尔泽:《童真女之子》
汉堡:霍沃特出版社,2011年
南京:译林出版社
译者:黄燎宇
出版时间:2016年
 

安东•帕西瓦尔•施卢根,人称珀西。从小母亲就告诉他,他的出生没有任何男人的参与。冥冥之中一股力量指引他成为一家精神病院的护理员,他在这里的医生与病人之间寻找生命的意义和父爱的归属,他也在医院里扮演起救世主的角色,将语言化作了信仰与爱之间的桥梁。珀西学了拉丁语,对所有人都只称“你”,不会说“您”,他的演讲从来无需准备,都是即兴演说,他是这个小世界里的耶稣基督,得到所有人的喜爱,最终他的死也有一层宗教意味,被他“精神上的父亲”埃瓦尔德的十二门徒之一“处决”。
除了主角珀西之外,小说还跳换到了埃瓦尔德和奥古斯丁的视角。埃瓦尔德年轻时亲近民主德国,参加过工人运动,珀西的母亲在他的一次演说中帮他端过话筒,因此将他视为心灵寄托,给他写了无数封信,但他本人对此一无所知。他因左翼活动丢掉教师工作后成了一名摩托车教练,有自己的十二个摩托门徒。因治疗口吃,他结识了语言矫正师埃尔莎并一见钟情与其结婚,后来又因参加摩托比赛出轨心理医生西尔维娅。在矛盾的爱情中,他精神分裂,住进了珀西所在的精神病院,从珀西口中听说了他母亲的故事。最终他在医院自杀。
奥古斯丁•法因莱因是这家精神病院的院长,这间医院之前是修道院改建的,奥古斯丁的祖先曾是这里的修道院长。因此他除了医术之外,潜心研究修道院珍藏的耶稣圣血圣髑的历史,他还时刻感觉被副院长布鲁德霍费博士迫害,他遭遇了初恋女友的两次背叛,第二次的出轨对象正是布鲁德霍费。最终奥古斯丁出手偷窃了圣髑,他被诊断患上了精神病,终日扮成雕塑站在前女友的居所下方,后被一群醉酒的混混打死。
小说通过叙事者的转换,跨越了七十多年的时间距离,表现了从20世纪30年代到21世纪初的德国社会心理的发展。

Die Verwandlung der Welt, Cover deutsch und chinesisch © C.H. Beck; Social Sciences Academic Press
尤尔根•奥斯特哈默尔: 《世界的演变――19世纪史》

慕尼黑:贝克出版社,2013年
北京:社科文献出版社
译者:强朝晖,刘风
出版时间:2016年
 

尤尔根·奥斯特哈默尔在这部19世纪史中,讲述了一个处于变革中的世界的历史。奥斯特哈默尔向体制和样板发问,记录下重大事件和连续性,指出共性和区别。他跨文化的、按主题有条不紊的叙述和分析构成了一幅历史的全景,这幅全景不仅抛下了传统的欧洲中心论,同时也比历史编纂学中—如工业化或殖民主义之类的标准范式展现了更加丰富的内容。书中不仅涉及到城市化的特点、中产阶级不同形式的表现、移民与定居的矛盾、反抗与顺从、世俗化与宗教信仰这些话题,还对不同知识社会的产生、人与自然的关系/或者说人与自然及其他物种的相处进行了阐述。
Kameraden, Die Wehrmacht von innen, Cover deutsch und chinesisch © Piper Verlag; SDX Joint Publishing Co. Ltd 菲利克斯·略莫尔:《同志们。二战德国士兵的内心》
慕尼黑:皮珀出版社,2014年
北京:三联出版社
译者:强朝晖,高玉
出版时间:2016年
 

1942至1945年间,美国情报机构在华盛顿附近的亨特堡秘密营地对数千名德国战俘施行监听,并留下了厚达几十万页的记录。这些记录不就前才被公诸于世。历史学家菲利克斯·略莫尔是第一个对这份档案进行整理和研究的人,他的阐析为我们开启了一个关于战争的全新视角。在战友间的谈话中,士兵们讲述各自的前线经历,吹嘘自己的种种“英雄事迹”与“恶行”,袒露其内心的恐惧以及对希特勒的看法。档案中记录的每个士兵的生平经历,也让我们对这些人的生存状态、行为自由度以及思想和行为获得了真实的了解。这份特殊资料的公开,使军服下的德国国防军第一次露出了个人化的面目。

Flugasche, Cover deutsch und chinesisch © Fischer Verlag; Renmin Literatur Verlag 莫妮卡·马龙:《飞灰》
法蘭克福:費舍爾出版社,1986年
北京:人民文學出版社
譯者:潘璐
出版時間:2016年
 

莫妮卡·马龙在她的长篇小说处女作《飞灰》里讲述了两个故事,一个故事是:《每周图片》杂志的女记者约瑟法·纳德勒到了B城,要写一篇关于这座城市以及它老化的发电厂的报道,揭露其对环境构成威胁。但是她应该怎么写呢?约瑟法决定写出真相:“B城是欧洲最脏的城市。”——并倡议为了在那儿工作和居住的人的利益建造一座新的发电厂。约瑟法向领导和同事解释她的想法,却得不到理解。当她看到自己无法表明自己的立场时,她决定辞职:“告诉他们,我不去,我再也不去了。”
约瑟法·纳德勒的另一个故事是她个人的故事,也是这部小说的真正意义所在。约瑟法的外祖父是出生在波兰的犹太人,外祖母则出身于一个虔诚的天主教家庭,后来两人不顾家庭的阻挠相恋并结合,离家出走到了柏林,育有四个子女。约瑟法的母亲是在一种宽松、开明、乐天的气氛中成长起来的。而约瑟法的父亲则来自一个严肃、保守、务实的普鲁士家庭。小说中的约瑟法刚刚30岁年纪,和自己的儿子生活在一起。她一方面害怕孤独,渴望着一个能给她温暖和安全感的家庭,可又害怕失去自由、受到拘束。怎么样生活才能对得起自己和自己的感情,不必放弃自己的个性?约瑟法和朋友们探讨着这个问题,她感到自己的生活受到过多外力的决定,为此感到十分苦恼,最终与男友分了手。
当约瑟法迫于杂志社领导的压力,决定辞职走自己的路时,党的最高委员会决定,为了B城居民的健康,关停老发电厂。
《飞灰》发表于1981年,七八十年代正是民主德国经历思想解放,而保守思想仍在不少人脑中存活的年代。作者以现实主义的手法描写了当时民主德国的社会生活,以细腻的笔触刻画了女主人公的情感和内心世界,不仅为我们生动展现了这位有才华、有女性意识的主人公面对当时的社会和生活压力所面临的困境,而且为我们提供了一幅当时民主德国的社会生活画卷。由于小说中对环境问题的揭露,使得这部小说常常被划归德语文学最早的环境文学之列,这其实只看到这部小说的一个方面。个人与社会、感情与现实的纠葛和冲突才是这部小说的真正主题,也是贯穿莫妮卡·马龙的创作的主线,小说中的一些人物也在马龙后来的作品中一再出现,因此这本书作为莫妮卡·马龙的处女作对理解她的其它作品有着非常重要的意义。

Die Belasteten, Cover deutsch und chinesisch © Fischer Verlag; Guangming Daily Press 格茨·阿里:《累赘》
法兰克福:费舍尔出版社,2013年
北京:光明日报出版社
译者:励洁丹
出版时间:2016年
 

在1939年至1945年之间有二十万德国人被谋杀,就因为他们有心理疾病,被认为是不顺从的、有遗传缺陷或者是疯子。这种谋杀针对的是很多有残疾的孩子、兄弟姐妹、父亲和母亲,可是不少家属觉得终于摆脱了累赘而任由其发生。大部分的家庭至今仍然羞于提起这些被害人的名字。很多参与者为了撇清责任而换了一种说法,这些名称现在听起来真是可怕:解脱、悲悯之死、生命终止、死亡援助或者安乐死。格茨·阿里的这本新书像一束光照进德国社会史上最黑暗的一章。