|
18:00
Književni kafe: Krijumčarenje STIHOVA
Književno veče i razgovor|Razgovor o knjizi „Krijumčarenje STIHOVA“
-
Onlajn Onlajn | Goethe-Institut Beograd, Biblioteka, Beograd
- Jezik nemački i srpski sa simultanim prevodom
Juna 2022. godine održan je 23. festival poezije poesiefestival berlin, koji već više od 20 godina organizuje Kuća poezije iz Berlina (Haus für Poesie) zajedno sa drugim partnerskim institucijama. U okviru festivala iste godine održana je i prevodilačka radionica VERSschmuggel, u kojoj pesnikinje i pesnici sa nemačkog govornog područja uz podršku usmenog prevodioca ili prevoditeljke prevode poeziju svojih koleginica i kolega koji pišu na nekom drugom jeziku, i obrnuto. Rezultati ovih radionica predstavljaju se na festivalu i objavljuju u formi knjige. Prethodne godine na radionici su učestvovale pesnikinje i pesnici iz Nemačke, Austrije i Švajcarske, kao i iz Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Crne Gore i Srbije.
Upravo tako je srpski pesnik Bojan Vasić radio u tandemu sa svojim nemačkim kolegom Norbertom Langeom. U razgovoru sa Urošem Đurkovićem iz izdavačke kuće PPM Enklava. Norbert Lange i Bojan Vasić će nam ispričati kako je do ove saradnje došlo, kako su izgledale radionice u Berlinu, kakva je bila uloga pesnikinja i pesnika, a kakva prevoditeljki i prevodilaca… a naposletku će čitati svoju poeziju.
Višejezična knjiga „VERSschmuggel / Krijumčarenje STIHOVA“ objavljena je 2023. godine za nemačku izdavačku kuću Das Wunderhorn u saradnji sa Hrvatskim društvom pisaca, Otvorenim kulturnim forumom iz Crne Gore, izdavačkom kućom PPM Enklava iz Srbije i P.E.N. centrom u Bosni i Hercegovini, a izdavači ove knjige su Aleksander Gumc, Slađana Štrunk i Tomas Volfart. Projekat „VERSschmuggel“ u Srbiji su podržali i sproveli Kulturni centar Beograda i Goethe-Institut u Beogradu.
Knjiga VERSschmuggel u biblioteci
Mesto
Onlajn
Goethe-Institut Beograd, Biblioteka
Knez Mihailova 50
11000 Beograd
Serbien
Knez Mihailova 50
11000 Beograd
Serbien
Biblioteka / prenos uživo