|

19:00–20:30 Uhr

Thomas Mann: Deutsche Hörer!

Buchpräsentation und Gespräch|Radiosendungen nach Deutschland

  • Goethe-Institut Madrid, Madrid

  • Sprache Spanisch
  • Preis freier Eintritt
  • Teil der Reihe: 150 Jahre Thomas Mann

Cover-Oíd-alemanes-Thomas-Mann-Notalmargen (qd)

Cover-Oíd-alemanes-Thomas-Mann-Notalmargen

Wir eröffnen das Kulturprogramm anlässlich des 150. Geburtstags des Nobelpreisträgers Thomas Mann mit der Präsentation von Oíd, alemanes. Die neue spanische Ausgabe seiner Radioansprachen gegen Hitler ist im Frühjahr 2025 im Verlag Nota al margen erschienen.

Der Übersetzer und Professor Carlos Fortea und der Kulturjournalist José Andrés Rojo sprechen über dieses Werk Thomas Manns, sein wichtigstes politisches Vermächtnis. Das Gespräch ist von einer Lesung und einem Klavierkonzert von Adrián Cardeñoso begleitet. Der Abend wird mit einem Umtrunk abgerundet.

»Ich kann mir nicht helfen: es tut doch wohl, Hitler so recht ins Gesicht hinein einen blödsinnigen Wüterich zu nennen.« Thomas Mann

Mit der Machtergreifung der Nationalsozialisten verließ Thomas Mann Deutschland und kehrte nie wieder zurück. Im Schweizer Exil verlor der deutsche Literaturnobelpreisträger 1936 seine Staatsbürgerschaft. Er emigrierte weiter nach Amerika, von wo aus er ab 1940 seine Anti-Kriegsreden sendete. In verzweifelten, glühenden humanistischen Appellen redete er den deutschen Hörern bis November 1945 ins Gewissen. Seine Radioansprachen, auf abenteuerlichen Wegen von der BBC nach Europa übertragen, sind einzigartige Dokumente eines aufrechten Deutschen. Ein großer Dank für die Unterstützung geht an den Freundeskreis Asociación AMIGOS Goethe-Institut España, insbesondere an seine Mitglieder:
BMW España  ·  Deutsche Bank  ·  Haribo España  ·  Monereo Meyer Abogados  ·  Allianz  ·  Schweizer Schule Madrid  ·  Dr. Frühbeck abogados  ·  Trumpf  ·  i-bau arquitectos  ·  Lime xl  ·  Deutsche Schule Madrid  ·  Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Madrid  ·  Savitar Consulting, S.L.  ·  Kreis deutschsprachiger Führungskräfte  ·  Verena Batschkus · Silvana Buljan · Jean René de Lafond · Josef Fröhlingsdorf · Francisco Lozano Winterhalder · Carsten Moser

Bios

  • Carlos Fortea wurde 1963 in Madrid geboren. Doktor der Germanistik an der Universität Complutense in Madrid, Professor für Übersetzung und Dolmetschen und Autor mehrerer Romane und eines Essays. Als literarischer Übersetzer hat er mehr als hundert Bücher veröffentlicht, darunter Werke von Thomas Mann, Thomas Bernhard, Günter Grass, Stefan Zweig, Alfred Döblin, E.T.A. Hoffmann und Eduard von Keyserling. Carlos Fortea hat zahlreiche Auszeichnungen für seine Arbeit als Übersetzer erhalten, darunter den Nationalpreis für die beste Übersetzung 2023.

  • José Andrés Rojo (La Paz, Bolivien, 1958) ist Redakteur und Kolumnist bei der Tageszeitung EL PAÍS. Von 2018 bis 2024 war er Chefredakteur der Rubrik „Meinung“, der er seit 2009 angehört. 1992 begann Rojo bei der Zeitung als Chefredakteur der Beilage Babelia. Von 1997 bis 2001 war er Redaktionsleiter für Literatur und von 2001 bis 2006 Redaktionsleiter für Kultur. Rojo studierte Soziologie an der Universität Complutense und hat unter anderem folgende Bücher veröffentlicht: Hotel Madrid (Fondo de Cultura Económica, 1988); einen Essay über Peter Gabriel (Cátedra, 1994); Vicente Rojo. Retrato de un general republicano (Tusquets, 2006; XVIII Premio Comillas), Camino a Trinidad (PreTextos, 2017) und Las diabluras del lápiz (PreTextos, 2019). 

  • Adrián Cardeñoso, Pianist und Komponist. 8 Jahre lang war er Pianist der Theatergruppe Triglu Teatro. Er absolvierte sein Klavierstudium am Conservatorio Superior de Sevilla Manuel Castillo und setzte seine Klavierausbildung bei Vsevolod Dvorkin in Italien fort. Cardeñoso studierte Komposition bei Gabriel Pautasso und absolvierte später einen Masterstudiengang für Klavierbegleitung am Real Conservatorio Superior de Música de Madrid. Gleichzeitig unterrichtet er Klavier und Harmonielehre und ist Mitglied des Erandi Studios, wo Cardeñoso als Künstler, Musiker und Komponist tätig ist.