|
18:30–20:00 Uhr
Hier sind Löwen
Buchklub|Neue Stimmen: aktuelle deutschsprachige Literatur
-
Goethe-Institut Madrid, Madrid
- Sprache Spanisch
- Preis kostenlos, Anmeldung erforderlich
- Teil der Reihe: #leselust
Unser Buchclub #leselust, in dem wir in entspannter und gemütlicher Atmosphäre über deutsche Literatur diskutieren, liest im November 2025 das Buch Hier sind Löwen von Katerina Poladjan.
Die Veranstaltung wird von Anna-Maria Ballester Bohn, Leiterin der Bibliothek des Goethe-Instituts Madrid, moderiert. Das Treffen findet auf Spanisch statt, aber das Buch kann sowohl in der spanischen Übersetzung als auch in der deutschen Originalsprache gelesen werden.
Die alte Bibel einer armenischen Familie an der Schwarzmeerküste ist das Einzige, was den Geschwistern Anahid und Hrant auf ihrer Flucht bleibt. Hundert Jahre später in Jerewan wird der Restauratorin Helen eine Bibel anvertraut. "Hrant will nicht aufwachen", hat jemand an den Rand einer Seite gekritzelt. Helen taucht ein in die Rätsel des alten Buches, in das moderne Armenien und verliebt sich in einen Mann. Sie wird erschüttert von Geschichte und Gegenwart, und sie bricht auf zu einer Reise an die Schwarzmeerküste und zur anderen Seite des Ararat.
Der Roman erhielt 2019 den Nelly-Sachs-Preis und wurde für den Deutschen Buchpreis nominiert. Unter anderem ins Bulgarische, Französische und Niederländische übersetzt, bringt der Verlag Armaenia im Oktober 2025 die spanische Fassung von Ibon Zubiaur heraus.
Die Veranstaltung wird von Anna-Maria Ballester Bohn, Leiterin der Bibliothek des Goethe-Instituts Madrid, moderiert. Das Treffen findet auf Spanisch statt, aber das Buch kann sowohl in der spanischen Übersetzung als auch in der deutschen Originalsprache gelesen werden.
ANMELDUNG
Die Plätze sind begrenzt. Ab dem 20. Oktober 2025 können Sie sich per E-Mail unter Anna-Maria.Ballester@goethe.de anmelden.
Hier sind Löwen
"Katerina Poladjans Roman Hier sind Löwen ist eine Liebeserklärung an Armenien und die Kunst der Buchrestauration - klug, dezent und mit leisem Humor." [S. Fischer Verlage]Die alte Bibel einer armenischen Familie an der Schwarzmeerküste ist das Einzige, was den Geschwistern Anahid und Hrant auf ihrer Flucht bleibt. Hundert Jahre später in Jerewan wird der Restauratorin Helen eine Bibel anvertraut. "Hrant will nicht aufwachen", hat jemand an den Rand einer Seite gekritzelt. Helen taucht ein in die Rätsel des alten Buches, in das moderne Armenien und verliebt sich in einen Mann. Sie wird erschüttert von Geschichte und Gegenwart, und sie bricht auf zu einer Reise an die Schwarzmeerküste und zur anderen Seite des Ararat.
Der Roman erhielt 2019 den Nelly-Sachs-Preis und wurde für den Deutschen Buchpreis nominiert. Unter anderem ins Bulgarische, Französische und Niederländische übersetzt, bringt der Verlag Armaenia im Oktober 2025 die spanische Fassung von Ibon Zubiaur heraus.