Resonance - Plateforme pour les industries culturelles et créatives est une initiative du réseau des Instituts Goethe en France en soutien aux industries culturelles et créatives européennes. Le programme crée des tandems réunissant de jeunes créateurs/-trices de France et d’Allemagne et encourage ainsi des coopérations franco-allemandes innovantes, entre culture, économie et technologie.
La pandémie a remis sur le devant de la scène des questions relatives au travail du futur et à l’avenir du travail. Le réchauffement climatique et la raréfaction des ressources mettent également à rude épreuve nos modèles d’organisation du travail. Qu’est-ce qui caractérise les mondes du travail dans les pays européens aujourd’hui ? Et qu’est-ce qu’un bon travail ?
Resonance - Plateforme pour les industries culturelles et créatives est une initiative du réseau des Instituts Goethe en France en soutien aux industries culturelles et créatives européennes. Le programme crée des tandems réunissant de jeunes créateurs/-trices de France et d’Allemagne et encourage ainsi des coopérations franco-allemandes innovantes, entre culture, économie et technologie.
De février à juillet, un projet de start-up travaille au laboratoire culturel et créatif franco-allemand Oh my Goethe!. Qui sont les équipes lauréates et sur quels projets travaillent-elles ? Découvrez leur identité et suivez leur évolution sur cette page.
Le Goethe-Institut de Paris, la DGLFLF (Délégation Générale à la Langue Francaise et aux Langues de france), la Fondation Richard Stury, la DLF (Défense de la Langue Française) et Sorbonne Université décernent ensemble le Prix Nerval-Goethe de traduction littéraire.
Mené par le Goethe-Institut de Nancy et le Bureau des arts plastiques de l’Institut français d’Allemagne (Berlin), le programme de résidences ALLER & ZURÜCK est soutenu par l’OFAJ (l’Office franco-allemand pour la Jeunesse), la DRAC Grand Est et le Centre français de Berlin.
Dans le cadre du programme « Transfer Théâtral » nous attribuons chaque année des bourses pour la traduction de pièces contemporaines allemandes et françaises et organisons des ateliers de traduction.
Les crises renforcent les inégalités sociales particulièrement dans l'éducation. Le paysage éducatif en France et en Allemagne, est-il résilient ? Qu'est-ce qui constitue l'égalité des chances dans les deux pays en termes d'éducation ?