Επιχορήγηση Μεταφράσεων

Buecher Stapel Goethe-Institut/Loredana La Rocca
Το πρόγραμμα επιχορηγήσεων του Ινστιτούτου Goethe «Μετάφραση γερμανικών βιβλίων σε ξένη γλώσσα» στηρίζει εκδοτικούς οίκους χωρών εκτός της Γερμανίας στην έκδοση γερμανικής λογοτεχνίας. Στόχος του προγράμματος είναι να καταστήσει προσβάσιμα σε ένα μη γερμανόφωνο αναγνωστικό κοινό επίκαιρα έργα της σύγχρονης λογοτεχνίας, βιβλία για παιδιά και εφήβους, σημαντικά επιστημονικά έργα και δοκίμια.

Το πρόγραμμα υπηρετεί στόχους της πολιτιστικής πολιτικής της Γερμανίας και αποτελεί σημαντικό καθοδηγητικό εργαλείο της εξωτερικής πολιτιστικής και εκπαιδευτικής πολιτικής της χώρας.

Στα σχεδόν 40 χρόνια λειτουργίας του το πρόγραμμα στήριξε οικονομικά την έκδοση περίπου 6.000 βιβλίων σε 45 γλώσσες.

Το Ινστιτούτο Goethe της χώρας σας αξιολογεί την αίτησή σας. Εάν εγκρίνει την επιχορήγηση του εγχειρήματός σας, αποστέλλει τη σύστασή του στα κεντρικά γραφεία του Ινστιτούτου Goethe στο Μόναχο. Εκεί, μια επιτροπή ορίζει το ύψος του ποσού της επιχορήγησης.

Η Επιτροπή συνεδριάζει τέσσερις φορές το χρόνο, συγκεκριμένα:
  • Αρχές Φεβρουαρίου: Προθεσμία υποβολής αιτήσεων: 1η Δεκεμβρίου
  • Τέλη Απριλίου: Προθεσμία υποβολής αιτήσεων: 1η Μαρτίου
  • Τέλη Ιουλίου: Προθεσμία υποβολής αιτήσεων: 1η Ιουνίου
  • Αρχές Νοεμβρίου: Προθεσμία υποβολής αιτήσεων: 15 Σεπτεμβρίου
Για τις αιτήσεις που αφορούν δοκίμια και επιστημονικά έργα, η επιτροπή αποφασίζει μόνο στις συνεδριάσεις του Φεβρουαρίου και του Ιουλίου.

  1. Υποβολή αιτήσεων από εκδοτικούς οίκους: Αίτηση δικαιούνται να υποβάλουν αποκλειστικά οι εκδοτικοί οίκοι χωρών εκτός Γερμανίας. 
  2. Δημοσιευμένα έργα: Επιχορηγούνται μεταφράσεις έργων Γερμανών συγγραφέων που έχουν εκδοθεί σε έντυπη μορφή σε εκδοτικό οίκο του γερμανόφωνου γλωσσικού χώρου. 
  3. Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο: Η μετάφραση πρέπει να γίνει από το γερμανικό πρωτότυπο κείμενο. 
  4. Χρόνος έκδοσης της μετάφρασης: Για επιχορήγηση μπορούν να εξεταστούν μόνο εγχειρήματα που τη χρονική στιγμή της σύναψης της σύμβασης επιχορήγησης δεν βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της εκτύπωσης του βιβλίου.
  5. Επιδότηση του κόστους μετάφρασης: Στην περίπτωση που εγκριθεί η επιχορήγηση, το Ινστιτούτο Goethe καταβάλλει στον ξένο εκδοτικό οίκο μετά την κυκλοφορία της ξενόγλωσσης έκδοσης μέρος του κόστους μετάφρασης. Η πλήρης κάλυψη του κόστους μετάφρασης και η χρηματοδότηση των εξόδων δικαιωμάτων, εκτύπωσης ή επιμέλειας δεν προβλέπονται. 
  6. Αναφορά του Ινστιτούτου Goethe και εμφάνιση του λογότυπου: Ο ξένος εκδοτικός οίκος υποχρεούται να αναφέρει στην ταυτότητα του βιβλίου το Ινστιτούτο Goethe ως χορηγό και να εμφανίσει το λογότυπο του Ινστιτούτου Goethe. Σε περίπτωση που αμελήσει να το κάνει αυτό, το ποσό της επιχορήγησης δεν θα καταβληθεί.
  7. Αμοιβή μεταφραστή: Σε περίπτωση που εγκριθεί μια επιχορήγηση, μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον καθορισμό του ποσού επιχορήγησης μόνο αμοιβές οι οποίες θα αποπληρωθούν στο μεταφραστή το αργότερο τη στιγμή κυκλοφορίας της μετάφρασης.
  8. Μετάφραση σε μορφή e-book στην Onleihe: Τις μεταφράσεις που δημοσιεύονται και ως e-book το Ινστιτούτο Goethe επιθυμεί να τις διαθέτει προς δανεισμό στην Onleihe για τους εγγεγραμμένους χρήστες της. Ο ξένος εκδοτικός οίκος υποχρεούται να θέσει στη διάθεση του Ινστιτούτου Goethe τη μετάφραση σε μορφή epub.

Επιχορηγημενες μεταφρασεις


Bachmann, Ingeborg:
Άπαντα τα ποιήματα. Μετάφραση Χριστίνα-Παναγιώτα Γραμματικοπούλου. -
Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2020. – 394 σελίδες
ISBN 978-960-638-150-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Sämtliche Gedichte
 
Bekas, Gerasimos:
Όλοι οι καλοί έχουν πεθάνει
Μετάφραση: Απόστολος Στραγαλινός. -
Αθήνα : Εκδόσεις Κριτική, 2020. – 291 σελίδες.
ISBN: 9789605863319
Τίτλος πρωτοτύπου: Alle Guten waren tot

Ανθολογία νέων γερμανών ποιητών = Anthologie Junger Deutscher Lyriker*Innen Μετάφραση - ανθολόγηση Έλενα Παλλαντζά. Πρόλογος: Ντιρκ Ούβε Χάνζεν. -
Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2019. – 176 σελίδες.
ISBN 978-618-5286-98-9 (
Δίγλωσση έκδοση
 
Berkel, Christian: H μηλιά.
Μετάφραση από τα Γερμανικά Γιάννης Κέλογλου
Αθήνα : μικροσκόπιο, 2019. - 461 σελίδες
ISBN: 9786188459021
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Apfelbaum
 
Bernhard, Thomas: Άπαντα τα ποιήματα.
Μετάφραση Ιωάννα Διαμαντοπούλου, Χριστίνα-Παναγιώτα Γραμματικοπούλου. - Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2019. – 442 σελίδες.
ISBN: 978-960-638-077-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Gedichte
 
Böll, Heinrich: Η χαμένη τιμή της Καταρίνα Μπλουμ: ή Πως μπορεί να γεννηθεί και που μπορεί να οδηγήσει η βία. Πρόλογος Σώτη Τριανταφύλλου. Μετάφραση Δημήτρης Δημοκίδης. -
Αθήνα : Μεταίχμιο, 2019. - 204 σελίδες.
ISBN: 9786180317015
Τίτλος πρωτοτύπου: Die verlorene Ehre der Katharina Blum
           
Brasch, Thomas: Η όμορφη 27 Σεπτέμβρη.
Μετάφραση Ιωάννα Διαμαντοπούλου. -
Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2019. – 74 σελίδες.
ISBN: 9789606380624
Τίτλος πρωτοτύπου: Der schöne 27. September
           
Bruckner, Ferdinand: Η αρρώστια της νιότης.
Μετάφραση Πηνελόπη Ζαλώνη. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2019. – 74 σελίδες.
ISBN 978-960-638-091-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Krankheit der Jugend
 
Erpenbeck, Jenny: Περαστικοί. Μυθιστόρημα.
Μετάφραση Αλέξανδρος Κυπριώτης. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καστανιώτη, 2019. – 400 σελίδες.
(Συγγραφείς απ' Όλο τον Κόσμο)
ISBN 978-960-03-6404-0
Τίτλος πρωτοτύπου: Gehen, ging, gegangen
 
Jerger, Ilona: Ο Μαρξ στον κήπο του Δαρβίνου.
Μετάφραση Γιάννης Καλιφατίδης. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Utopia, 2019. – 408 σελίδες.
(Σύγχρονη Ξένη Λογοτεχνία, 23)
ISBN: 978-618-5173-54-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Und Marx stand still in Darwins Garten
 
Lang, Hans-Joachim: Οι γυναίκες του μπλοκ 10. Ιατρικά πειράματα στο Άουσβιτς.
Μετάφραση Νίκη Eideneier- Αναστασιάδη. - 1η έκδ. -
Θεσσαλονίκη : University Studio Press, 2019. – 354 σελίδες.
ISBN 978-960-12-2419-0
Τίτλος πρωτοτύπου: Die Frauen von Blok 10. Medizinische Versuche in Auschwitz
 
Meyer, Alwin: Μην ξεχάσεις το όνομά σου: τα παιδιά του Άουσβιτς.
Μετάφραση Καρίνα Λάμψα, Παυλίνα Δηράνη. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καπόν, 2019. – 706 σελίδες. ·
ISBN 978-618-5209-49-0
Τίτλος πρωτοτύπου: Vergiss deinen Namen nicht

Honneth, Axel: Η ιδέα του σοσιαλισμού: Μια προσπάθεια επικαιροποίησης.
Μετάφραση Μαρία Τοπάλη. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Πόλις, 2018. – 213 σελίδες
ISBN 978-960-435-625-6
Τίτλος πρωτοτύπου: Die Idee des Sozialismus: Versuch einer Aktualisierung
 
Kehlmann, Daniel: Τυλ, ο σαλτιμπάγκος: Μυθιστόρημα.
Μετάφραση Κώστας Κοσμάς. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καστανιώτη, 2018. - 384σελίδες
(Συγγραφείς απ' Όλο τον Κόσμο)
ISBN 978-960-03-6417-0
Τίτλος πρωτοτύπου: Tyll
 
Kubiczek, André: Σκίτσο ενός καλοκαιριού.
Μετάφραση Απόστολος Στραγαλινός. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Κριτική, 2018. – 384 σελίδες.
ISBN 978-960-586-231-2
Τίτλος πρωτοτύπου: Skizze eines Sommers
 
Kurbjuweit, Dirk: Φόβος.
Μετάφραση Παυλίνα Δηράνη & Καρίνα Λάμψα. -
Αθήνα : Εκδόσεις Ποταμός, 2018. – 304 σελίδες.
(Ποταμόπλοια, 18)
ISBN 978-960-545-093-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Angst
 
Kutscher, Volker: Βωβός θάνατος: Η δεύτερη υπόθεση του Γκερεόν Ρατ
Μετάφραση Τάσος Ψηλογιαννόπουλος. -
Αθήνα : Ποικίλη Στοά, 2018. – 656 σελίδες
(Σύγχρονη Αστυνομική Λογοτεχνία, 37)
ISBN 978-618-5360-04-7
Τίτλος πρωτοτύπου: Der stumme Tod - Gereon Raths zweiter Fall
 
Wagner, Jan: Το σπουργίτι του Γκέρικε: και άλλα ποιήματα.
Μετάφραση – σημειώσεις -επίμετρο Κώστας Κουτσουρέλης. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Κίχλη, 2018. – 96 σελίδες. - δίγλωσση έκδοση.
ISBN 978-618-5004-69-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Guerickes Sperling und andere Gedichte

Erpenbeck, Jenny: Η συντέλεια του κόσμου : Μυθιστόρημα
Μετάφραση Αλέξανδρος Κυπριώτης. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καστανιώτη, 2017. – 304 σελίδες.
(Συγγραφείς απ' Όλο τον Κόσμο)
ISBN 978-960-03-6167-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Aller Tage Abend
 
Fricke, Thomas: Πόση τράπεζα χρειάζεται ο άνθρωπος; : Πώς θα ξεφύγουμε από την παράνοια του χρηματοπιστωτικού συστήματος.
Μετάφραση Αντριάνα Σακκά. -
Αθήνα : Μίνωας, 2017. – 296 σελίδες.
ISBN 978-618-02-0876-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Wie viel Bank braucht der Mensch? Raus aus der verrückten Finanzwelt
 
Herrndorf, Wofgang: Εικόνες της μεγάλης σου αγάπης.
Μετάφραση - επίμετρο Απόστολος Στραγαλινός. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Κριτική, 2017. – 150 σελίδες.
ISBN 978-960-586-201-5
Τίτλος πρωτοτύπου: Bilder deiner grossen Liebe
 
Huchel, Peter: Η ένατη ώρα.
Μετάφραση-Εισαγωγή Θεοδόσης Κοντάκης. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Εκδόσεις Βακχικόν, 2017. – 76 σελίδες.
(Ποίηση απ' όλο τον Κόσμο, 15)
ISBN 978-618-5286-35-4
Τίτλος πρωτοτύπου: Die neunte Stunde
 
Kehlmann, Daniel:Έπρεπε να είχες φύγει : Νουβέλα
Μετάφραση Κώστας Κοσμάς. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καστανιώτη, 2017. – 112 σελίδες.
(Συγγραφείς απ' Όλο τον Κόσμο)
ISBN 978-960-03-6159-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Du hättest gehen sollen
 
Κirchhoff, Bodo: Όταν δεν το περιμένεις.
Μετάφραση Δέσποινα Κανελλοπούλου. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Αιώρα, 2017. – 272 σελίδες
ISBN 978-618-5048-83-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Widerfahrnis
 
Rothmann, Ralf: Πεθαίνοντας την άνοιξη : Μυθιστόρημα
Μετάφραση Μαρία Αγγελίδου. - 1η έκδ. -
Αθήνα : Εκδόσεις Καστανιώτη, 2017. – 208 σελίδες.
(Συγγραφείς απ' Όλο τον Κόσμο)
ISBN 978-960-03-6242-8
Τίτλος πρωτοτύπου: Im Frühling sterben
 
Weiss, Ernst: Ο αυτόπτης μάρτυρας.
Μετάφραση Αλέξανδρος Κυπριώτης. -
Αθήνα : Σκαρίφημα, 2017. – 400 σελίδες.
ISBN 978-618-81070-6-9
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Augenzeuge