|
18:00 Uhr
VERSschmuggel – Zeitgenössische Lyrik aus Deutschland und Litauen
Projekt
-
Schriftstellerklub, Vilnius
- Teil der Reihe: Litauen – Schwerpunktland der Leipziger Buchmesse 2017
Litauen – Schwerpunktland der Leipziger Buchmesse 2017
VERSschmuggel ist ein vom „Haus für Poesie“ erfundenes Format. Sechs deutsche und sechs litauische Lyriker arbeiten eine Woche lang in deutsch-litauischen Zweierpaaren zusammen. Unterstützt von einem Übersetzer übertragen sie die Poesie ins Deutsche und ins Litauische. Die Ergebnisse ihrer Arbeit werden am 5. Oktober 2016 im Literaturhaus Vilnius öffentlich vorgetragen.Im März 2017 werden die Gedichte auf der Leipziger Buchmesse präsentiert (wo Litauen Gastland sein wird) sowie im „Haus für Poesie“ in Berlin. Die Texte werden beim Verlag Wunderhorn in Deutschland und im Verlag des litauischen Schriftstellerverbandes publiziert. Ausserdem werden sie auf Lyrik Online durch ihre Autoren vorgetragen.
„Alles was wird, will seinen strauch: ami volt, még bokor akar lenne“ (Gedichte. Frankfurt am Main, Gutleut Verlag 2007), „Das Eine – Gedichte“ (Brueterich Press Berlin 2016)
Jonynas ist außerdem einer der besten und bekanntesten litauischen Literaturübersetzern, der unter anderem Goethes Faust ins litauische übersetzte. Er ist auch in der Dichterszene und großen Veranstaltungen sehr aktiv; ein litauisches Literaturfestival ohne ihn ist unvorstellbar. Er ist bekannt für seine freundliche und fast schon väterliche Art gegenüber jüngeren Kollegen. Momentan ist er einer der Vorsitzenden des litauischen Autorenverbandes.
Wir danken den Übersetzerinnen: Vilija Gerulaitienė, Rūta Jonynaitė, Laima Lekevičiūtė, Nida Matiukaitė, Jurgita Mikutytė, Edita Štulcaitė.
In Kooperation mit Litauischem Kulturinstitut und Litauischem Schriftstellerverband.
Ort
Schriftstellerklub
K. Sirvydo g. 6
Vilnius
Länderübergreifend
K. Sirvydo g. 6
Vilnius
Länderübergreifend
Ort
Schriftstellerklub
K. Sirvydo g. 6
Vilnius
Länderübergreifend
K. Sirvydo g. 6
Vilnius
Länderübergreifend