Naujas kokybės sertifikatas itin gabiems abiturientams

Moksleiviai, pasižymintys labai geromis dviejų šiuolaikinių užsienio kalbų žiniomis, turintys dvikalbių dalykinių kompetencijų ir gebėjimų veikti tarptautinėje erdvėje, kartu su atestatu gali gauti ir kokybės sertifikatą „CertiLingua“.

Felicitas Korsch greta vokiečių ir anglų kalbų moka dar ir ispanų: nuo penktos klasės mokomųjų dalykų pamokas klausė ispanų kalba. Vienuoliktoje klasėje metus praleido mokydamasi pagal mainų programą Kosta Rikoje. Dar daug ko išmoko dalyvaudama įvairiausiuose tarptautiniuose mokyklos projektuose, tokiuose kaip „Noche Mexicana“, mat vykdydama šį projektą jos gimnazija kasmet paremia mokyklos statybas Lotynų Amerikoje. Rengiant šį pramoginį renginį merginai teko kalbėti telefonu su įvairiais menininkais, tartis dėl vakaro programos, taip pat susitarti ispaniškame restorane dėl patiekalų šventei – ir visa tai ispanų kalba. Felicitas buvo abiturientė, kai jos mokyklai – Alberto Schweizerio gimnazijai Hiurte – už ypatingai geras programas dvikalbėje vokiečių-ispanų kalbų srityje buvo suteiktas „CertiLingua“ mokyklos titulas, skiriamas Švietimo ministerijos. Kad būtų išpildyti šio sertifikato keliami reikalavimai, Felicitas dar turėjo parašyti projekto ataskaitą ispanų kalba. Netrukus ji viena iš pirmųjų gavo ne tik atestatą, bet ir „CertiLingua“ kokybės sertifikatą, kaip įrodymą, kad turi „daugiakalbių europinių ir tarptautinių kompetencijų“.

Papildomas sertifikatas – be papildomų egzaminų

„Priešingai nei tarptautinės mokyklos ir dauguma privačių mokyklų, visuomenei mes dar nepakankamai aiškiai parodome, ką valstybinės mokyklos nuveikia dėl tarptautinio išsilavinimo“, – ponia Henny Rönneper iš Šiaurės Reino-Vestfalijos mokyklų reikalų ir profesinio tobulinimo ministerijos pasakoja, kaip kilo idėja sukurti naują kokybės sertifikatą. Tuo tarpu daugelyje mokyklų, tokių kaip Alberto Schweizerio gimnazija, jau beveik savaime suprantama yra aukštos kokybės užsienio kalbų pamokos, dvikalbės pamokos aukštu lygiu, mainų, susitikimų ir tarptautinio bendradarbiavimo projektai.

Šiaurės Reino-Vestfalijos žemė kartu su Nyderlandais inicijavo ir toliau su partneriais Europoje tobulino „CertiLingua“ kokybės sertifikato sukūrimą, šis sertifikatas turėjo tapti tarptautinius standartus atitinkančiu ir skaidriu šios pasiūlos įrodymu. Alberto Schweizerio gimnazija buvo viena pirmųjų, dalyvavusių dvejų metų pradinėje projekto stadijoje. Šiuo metu kokybės sertifikatas suteiktas jau 126 mokykloms Europoje.

Geras pasirengimas studijoms ir profesijai

„CertiLingua“ sertifikato įteikimas ilgainiui turėtų paraginti ir kitas mokyklas sukurti moksleiviams panašių pasiūlymų. Sertifikatą „CertiLingua“ turinčios mokyklos gali suteikti kokybės sertifikatą abiturientams, dalyvavusiems atitinkamose programose, be specialių egzaminų, jis įteikiamas kartu su atestatu. Taip šių mokyklų moksleiviai gali rinktis kitų šalių švietimo įstaigas. Kaip ir Goethe’s instituto kalbos sertifikatai, šis sertifikatas orientuojasi į Bendruosius Europos kalbų metmenis; tačiau akcentuojama ne viena kalba, o daugiakalbystė.

„Dviejų užsienio kalbų B2 lygis nėra labai jau dažnas“, – sako ponia Henny Rönneper. Iki šiol dauguma moksleivių dažniausiai po pagrindinės mokyklos atsisako prancūzų kalbos, kad galėtų pradėti mokytis kitą kalbą. Tuo tarpu „CertiLingua“ sertifikatas padrąsins mokytis toliau. O jei dvikalbės pamokos vyksta tokiu aukštu lygiu, kad išties po to galima sklandžiai studijuoti toliau, ponia Rönneper laiko tai „puikiu pasirengimu tikrajam gyvenimui, studijoms ir profesijai“.

Trečioji kompetencijų sritis greta užsienio kalbų žinių ir dvikalbystės kompetencijų, apie kurią liudija sertifikatas, yra „gebėjimas veikti Europoje ir tarptautinėje erdvėje“. Mat nors tarptautiniai susitikimų projektai, tokie kaip Felicitas Korsch ir jos bendramokslių organizuotas „Noche Mexicana“, dažnai tampa svarbiausiu kalbos mokymosi mokykloje tašku, projektinės veiklos mokyklos iki šiol dar nelaiko lygiaverte pasiekimų sritimi, o veikiau gražiu papildomu darbu, kuris atestate geriausiu atveju paminimas punkte „Pastabos“.

Non schola sed vita

Sertifikatas „CertiLingua“ turėtų palengvinti abiturientams kelią į studijų programas su tarptautine pakraipa arba suteikti profesinių perspektyvų tarptautiniame kontekste. Iš tiesų jau susikūrė garsių verslo įmonių, aukštųjų mokyklų ir kitų institucijų, pripažįstančių šį kokybės sertifikatą, skatinimo fondas, kuris, pavyzdžiui, gali paremti abiturientus pasiūlant praktikos vietą.

Kai Felicitas Korsch pretendavo į logistikos ir prekių siuntimo paslaugų pardavimo vadybos studijas Madride, darbdaviai dar nebuvo nieko girdėję apie šį sertifikatą. Tačiau tai, kad ji galėjo patvirtinti savo užsienio kalbų žinias papildomu sertifikatu, buvo priimta palankiai. Tačiau Felicitas ne tik dėl sertifikato rekomenduotų kiekvienam pasinaudoti dvikalbėmis ir tarptautinėmis programomis mokyklose. Mokydamasi Ispanijoje ji puikiai pajuto, kokią naudą davė mokykloje įgyta patirtis. Žinoma, iš pradžių pokalbiai telefonu su tiekėjais iš Ispanijos atrodė tikras iššūkis. Bet tam ji pradėdama studijas buvo puikiai pasirengusi ne tik kalbos atžvilgiu.