Vertimų rėmimas

Goethe-Institut Photo: Loredana La Rocca

Goethe’s instituto paramos programos „Vokiškų knygų vertimas į užsienio kalbas“ tikslas – remti užsienio šalių leidyklas leidžiant vokišką literatūrą. Taip siekiama vokiečių kalbos nemokančius skaitytojus supažindinti su naujausiais šiuolaikinės literatūros kūriniais, knygomis vaikams ir jaunimui, taip pat reikšmingais mokslo veikalais ir dalykine literatūra.

Programa atitinka kultūros politikos tikslus ir yra svarbi Vokietijos tarptautinės kultūros bei švietimo politikos priemonė.

Nusprendęs skirti paramą, Goethe’s institutas, vos tik knyga išleidžiama užsienio kalba, kompensuoja užsienio šalies leidyklai dalį knygos vertimo išlaidų. Visiškas vertimo išlaidų padengimas, taip pat išlaidų už licencijas, spausdinimą arba redagavimą padengimas nėra numatytas.

Per 40 programos gyvavimo metų parama buvo skirta maždaug 6 000 knygų 45-omis kalbomis.

Sprendimą dėl paraiškos priima Goethe’s institutas, veikiantis Jūsų šalyje. Nusprendęs remti projektą, jis siunčia rekomendaciją centrinei Goethe’s instituto būstinei Miunchene, kur sudaroma komisija paramos sumai nustatyti. Komisija posėdžiauja keturis kartus per metus:
  • Vasario pradžioje: Paraiškos teikiamos iki gruodžio 1 d.
  • Balandžio pabaigoje: Paraiškos teikiamos iki kovo 1 d.
  • Liepos pabaigoje: Paraiškos teikiamos iki birželio 1 d.
  • Lapkričio pradžioje: Paraiškos teikiamos iki rugsėjo 15 d.
Paraiškos dėl dalykinės bei humanitarinių mokslų literatūros svarstomos tik vasario ir liepos posėdžiuose. Be to, dėl humanitarinių mokslų literatūros prašoma Vokietijos mokslinių tyrimų fondo (Deutsche Forschungsgemeinschaft) nuomonės.
  1. Leidyklų paraiškos: Dėl paramos kreiptis gali tik leidyklos, esančios ne Vokietijoje.
  2. Kūriniai turi būti jau išleisti: Parama skiriama tik tų vokiečių autorių kūrinių vertimui, kuriuos kaip spaudinį yra išleidusi viena iš vokiškai kalbančių šalių leidyklų.
  3. Vertimas iš originalo: Verčiamas tik originalo tekstas vokiečių kalba.
  4. Vertimo išleidimo terminas: Parama skiriama tik tokiems knygų vertimo projektams, kurie sudarant paramos sutartį dar nebuvo pateikti spausdinti.
  5. Suteikiamas dalinis finansavimas: Paramos skyrimo atveju Goethe‘s institutas užsienio leidyklai kompensuoja dalį vertimo išlaidų jau išleidus knygą užsienio kalba. Visiškas vertimo išlaidų padengimas, taip pat išlaidų už licencijas, spausdinimą arba redagavimą padengimas nėra numatytas.
  6. Goethe‘s instituto paminėjimas ir logotipo išspausdinimas: Leidykla įsipareigoja knygos metrikoje nurodyti Goethe’s institutą kaip rėmėją ir išspausdinti jo logotipą. Neįvykdžius šio įsipareigojimo, Goethe’s institutas pasilieka sau teisę neišmokėti skirtos paramos sumos.
  7. Vertėjo honoraras: Paramos skyrimo atveju nustatant paramos dydį atsižvelgiama tik į tuos honorarus, kurie vertėjui buvo išmokėti prieš išleidžiant verstą knygą.
  8. Vertimai „Onleihe“ e. bibliotkoje: Vertimus, pasirodysiančius ir elektroniniu formatu, Goethe’s institutas norėtų patalpinti į savo e. biblioteką „Onleihe“, kur juos skolintis galėtų prisiregistravę vartotojai. Užsienio leidykla įsipareigoja knygą pateikti EPUB formatu.
Čia galite parsisiųsti Goethe’s instituto logotipą, kad galėtumėte jį atspausdinti išverstose knygose:
 

 

Paremti vertimai Lietuvoje

  • Hans-Ulrich Treichel. Der Verlorene – Erzählung. Vilnius: Sofoklis
  • Lutz Seiler. Kruso. Vilnius: Kitos knygos
  • Margit Auer. Magiškų gyvūnų mokykla. Vien duobės! / vertė Indrė Dalia Klimkaitė. – 1 leidimas. – Kaunas: Terra Publica, 2018. – 224 p., ISBN 9786094730764, orig. antr.: Die Schule der magischen Tiere: Voller Löcher!
  • Margit Auer. Die Schule der magischen Tiere: Licht aus! Kaunas: Terra Publica
  • Thomas Christos. Robotuko Robio išdaigos / vertė Kristina Kviliūnaitė. – 1 leidimas. – Vilnius: Nieko rimto, 2017. – 104 S., ISBN 978-609-441-445-9, Originaltitel: Orbis Abenteuer – Ein kleiner Roboter lässt es scheppern.
  • Wolf Erlbruch. Antis, mirtis ir tulpė / vertė Rūta Jonynaitė. – 1 leidimas. – Vilnius: Odilė, 2018. – 32 p., ISBN 9786098222012, orig. antr.: Ente, Tod und Tulpe.
  • Natascha Wodin. Sie kam aus Mariupol. Vilnius: Gelmės
  • Felix Ackermann. Mein litauischer Führerschein - Ausflüge zum Ende der Europäischen Union. Vilnius: Lapas
  • Flügge, Manfred. Thomo Manno šeimos šimtmetis / vertė Kristina Sprindžiūnaitė. - 1. leidimas. - Vilnius: Sofoklis, 2017. – 400 p., ISBN 9786094442216, Orig. antr.: Das Jahrhundert der Manns
  • Dörte Hansen. Mano ne mano namai / vertė Birutė Lipavičienė. – 1 leidimas. - Vilnius: Alma littera, 2017. – 280 p., ISBN 9786090127100, Originalus pavadinimas: Altes Land
  • Benedict Wells. Vom Ende der Einsamkeit. Vilnius: Gelmės
  • Susan Kreller. Drambliai nematomi / vertė Rūta Jonynaitė. – 1. leidimas. – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2016. – 192 p., ISBN 978-9986-39-916-2, Orig. antr.: Elefanten sieht man nicht
  • Günter Grass. Svogūno lupimas / vertė Teodoras Četrauskas. - 1. leidimas. - Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2016. – 400 p., ISBN 978-9986-39-917-9, Orig. antr.: Beim Hauten der Zwiebel
  • Torben Kuhlmann. Lindbergas. Peliukas, kuris perskrido Atlantą / vertė Kristina Kviliūnaitė. - 1. leidimas. - Vilnius: Nieko rimto, 2016. – 88 p., ISBN 9786094413483, Orig. antr.: Lindbergh: Die Abenteuerliche Geschichte einer fliegenden Maus
  • Franziska Moll. Tavo svajonės ir aš / vertė Živilė Gapšienė. - 1. leidimas. - Vilnius: Gelmės, 2016. – 192 p., ISBN 9786098168389, Orig. antr.: Was ich dich träumen lasse
  • Ernst Jünger. Plieno audrose / vertė Laurynas Katkus. - 1. leidimas. - Vilnius: Kitos knygos, 2016. – 288 p., ISBN 9786094272066, Orig. antr.: In Stahlgewittern
  • Thomas Christos. Robotuko Orbio pabėgimas / vertė Kristina Kviliūnaitė. - 1. ledimas. - Vilnius: Nieko rimto, 2016. – 96 p., ISBN 9786094413575, Orig. antr.: Orbis Abenteuer – Ein kleiner Roboter büxt aus
  • Lea Singer. Koncertas kairiajai rankai / vertė Kristina Sprindžiūnaitė. - 1. leidimas. - Vilnius: Sofoklis, 2015. – 471 p., ISBN 9786094441547, Orig. antr.: Konzert für die linke Hand
  • Brigitte Blobel. Vakarėlio mergina / vertė Arvydas Makštutis. - 1. leidimas. - Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2015. – 280 p., ISBN 978-9986-39-843-1, Orig. antr.: Party Girl
  • Florian Illies. 1913. Šimtmečio vasara / vertė Kristina Sprindžiūnaitė. - 1. Leidimas. - Vilnius: Sofoklis, 2014. – 304 p., ISBN 978-609-444-129-5, Orig. antr.: 1913. Der Sommer des Jahrhunderts
  • Inden, Charlotte. Ana ir Ana / vertė Elena Zambacevičiūtė. - 1. leidimas. - Vilnius: Gelmės, 2014. – 144 p., ISBN 978-609-95657-3-6, Orig. antr.: Anna und Anna