Logo Goethe-Institut

United Kingdom London

|

7:00 PM-8:00 PM, GMT

Lázár by Nelio Biedermann

Book Launch & Discussion|German Literature

  • Goethe-Institut London Library, London

  • Language English
  • Price Tickets £6, £3 concessions and for Goethe-Institut language students & library members.

Nelio Biedermann © Ruben Hollinger

Nelio Biedermann / book cover / Jamie Bulloch © Ruben Hollinger: Nelio portrait © Quercus: book cover © J Bulloch: J Bulloch portrait

Discover Lázár - the sweeping new novel from Switzerland’s rising literary star, Nelio Biedermann, in conversation with his translator Jamie Bulloch. The discussion will be chaired by Fred Studemann, literary editor of the Financial Times.

Born during the last stages of the crumbling Austro-Hungarian Empire, Lajos von Lázár inherits a legacy of power, decadence and dark secrets. In the shadow of a cursed forest and dilapidated castle, it is left to his defiant children to challenge oppression and take the first steps towards freedom.

Drawing on his own aristocratic family background, Biedermann delivers a first-class page turner (Süddeutsche Zeitung), taking the reader on a unique journey through history from the beginning of the twentieth century to the Hungarian National Uprising of 1956.  Lázár promises to inspire fans of European history and German literature, and introduces us to one of Europe's youngest literary authors. 

A truly great writer steps onto the stage, in full possession of his powers (Daniel Kehlmann)


 

Short Biographies

  • Nelio Biedermann

    Nelio Biedermann, born in 2003, grew up on Lake Zurich. His paternal family is of Hungarian nobility; his grandparents fled to Switzerland in the 1950s. Biedermann studied German and film studies at the University of Zurich. His novel Lázár will be published in more than twenty countries.
     

  • Jamie Bulloch

    Jamie Bulloch is the translator of over sixty works from German, including those by Birgit Vanderbeke, Arno Geiger, Sebastian Fitzek, Robert Menasse, Romy Hausmann and Daniela Krien. He is also twice winner of the Schlegel-Tieck translation prize.

  • Quercus MacLehose