|

16:00–17:30 Uhr

Digital Discourses: die Unterstützung indigener Sprachen in der digitalen Welt

Podiumsdiskussion | Podiumsdiskussion über digitale Initiativen zur Erhaltung Indigener Sprachen.

  • Bibliothek des Goethe-Instituts Jakarta, Jakarta

  • Sprache Indonesisch
  • Preis Freier Eintritt | Mit Registrierung

Digital Discourses 2025 © Goethe-Institut Indonesien / Each Other Company

Digital Discourses 2025 © Goethe-Institut Indonesien / Each Other Company

Digitale Technologien werden oft als Bedrohung für Indigene Sprachen angesehen, da sie dominante Sprachen begünstigen und andere an den Rand drängen. Könnten sie aber auch Teil der Lösung sein?

Mit dieser Frage wird sich die zweite Veranstaltung der Reihe Digital Discourses 2025 befassen. Im Fokus steht dabei die Frage, wie digitale Initiativen dazu beitragen können, Indigene Sprachen in einer sich rasch digitalisierenden Welt zu bewahren und wiederzubeleben. Thematisiert wird unter anderem der Kodierungsprozess regionaler Schriften in Unicode, häufig auftretende Probleme bei der Digitalisierung regionaler Schriften und Formen der Zusammenarbeit mit regionalen Sprachgemeinschaften in digitalen Projekten.

Biografie

ist ein unabhängiger Forscher und freiberuflicher Typograf mit Schwerpunkt auf traditionellen indonesischen Schriften. Er hat als Font-Berater für Google und Monotype gearbeitet. Seinen ersten Abschluss erwarb er 2019 an der Parahyangan Catholic University in Bandung, Indonesien. Derzeit absolviert er ein Aufbaustudium im Fach Architektur an der Universitas Indonesia in Depok mit den Schwerpunkten Geschichte, Theorie und Kritik der Architektur.

arbeitet derzeit als Community-Koordinatorin bei Wikimedia Indonesien. Sie hat eine große Leidenschaft für Sprache, Kultur und Community-Management. Zu ihren Aufgaben gehört die Koordination von 18 Communities in ganz Indonesien, von Manokwari bis Medan. Außerdem forscht sie zu indigenen Sprachen wie Javanisch und Maduresisch.

ist ein Forscher, der sich auf die alte sundanesische Sprache und alte Manuskripte in dieser Sprache spezialisiert hat. Er erwarb 2012 seinen Bachelor-Abschluss im Studiengang Sundanesische Sprachpädagogik und 2015 seinen Master-Abschluss im Studiengang Sundanesische Sprach- und Kulturpädagogik, jeweils an der Indonesia University of Education. Derzeit arbeitet er als Forscher im Programm „Digital Repository of Endangered and Affected Manuscripts in Southeast Asia” (DREAMSEA). Seit 2010 leistet er einen aktiven Beitrag zur sundanesischen Wikipedia.