Anita Muitiniece
(geb. 21.02.1961 in Riga), Übersetzerin
Studierte deutsche Philologie an der Universität Lettlands, war 18 Jahre lang Deutschlehrerin am Gymnasium Āgenskalns (Riga) sowie Redakteurin und Korrespondentin für die Zeitung der Technischen Universität Riga und arbeitete stets nebenbei als Literaturübersetzerin. Ihre erste Übersetzung war 1991 ein Roman von J. M. Simmel für den Verlag „Vaga“. Gerade erst (2019) erschien ihre Übersetzung N. Ohlers Dokumentation „Der totale Rausch: Drogen im Dritten Reich”. In Vorbereitung befindet sich H. Bemmanns umfangreicher Fantasy-Roman „Stein und Flöte“. Im Zuge ihrer derzeitigen Arbeit – der Übersetzung des Tagebuchs der Deutschbaltin Dagmar Kopstahl (1917–1923) – lernt sie das Entziffern Jahrhunderte alter Handschriften.