Veranstaltungsreihe

Monatlich

Zwischen den Zeilen – Kultur und Politik im Dialog

Disskussion

rafische Ankündigung einer Veranstaltungsreihe zu Kultur und Politik. Links zwei überlappende, farbige Karten mit den Titeln „Starp rindinām – Kultūra un politika dialogā“ und „Zwischen den Zeilen – Kultur und Politik im Dialog“. Rechts drei schwarz-weiße Porträtaufnahmen in leicht geneigten, stilisierten Fensterrahmen. Unten eine Legende mit farbigen Punkten für „Pasākumu cikls“ und „Veranstaltungsreihe“. © Goethe-Institut Riga; Graphik: Ingus Sproģis. Foto von Carlo Masala: Anna Weise; Foto von Lorenz Hemicker: © F.A.Z., Foto: Lucas Bäuml; Foto von Dmitrij Kapitelman: Paula Winkler.

Grafische Ankündigung einer Veranstaltungsreihe zu Kultur und Politik. Links zwei farbige Karten mit den Titeln „Starp rindinām – Kultūra un politika dialogā“ und „Zwischen den Zeilen – Kultur und Politik im Dialog“. Rechts drei schwarz-weiße Porträtfotos in stilisierten Fensterrahmen. Unten rechts die Logos des Goethe-Instituts und der Konrad-Adenauer-Stiftung. Am unteren Rand eine Legende mit farbigen Punkten für „Pasākumu cikls“ und „Veranstaltungsreihe“. © Goethe-Institut Riga; Graphik: Ingus Sproģis. Foto von Carlo Masala: Anna Weise; Foto von Lorenz Hemicker: © F.A.Z., Foto: Lucas Bäuml; Foto von Dmitrij Kapitelman: Paula Winkler.

Mit der neuen Reihe „Zwischen den Zeilen“ schaffen das Goethe-Institut Riga und die Konrad-Adenauer-Stiftung einen Raum, in dem gesellschaftliche Themen vertieft und neue Perspektiven eröffnet werden. Wir verbinden politische Inhalte mit künstlerischen Ausdrucksformen, um komplexe Fragestellungen zugänglicher zu machen. Gemeinsam mit Gints Grube und unseren Gästen erleben Sie einen interdisziplinären Abend, der gesellschaftliche Verantwortung reflektiert und zum Gespräch einlädt.  Wir freuen uns auf Ihr Kommen!

Veranstaltungen

  • Carlo Masala “Wenn Russland gewinnt”

    Szenische Lesung und Diskussion | Im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Zwischen den Zeilen - Kultur und Politik im Dialog"

    • Goethe-Institut, Riga

    • Szenische Lesung – Lettisch ohne Übersetzung. Diskussion: Simultanübersetzung Deutsch-Lettisch, Lettisch/Deutsch-Englisch, Gebärdensprachdolmetschern