Goethe-Institutet støtter kunst og kultur i alle sjangre og over hele verden. Her finner du informasjon om alle tilbudene du også kan søke på fra Norge.
Vårt finansieringsprogram for oversettelser støtter forlag over hele verden, inkludert Norge, med å utgi oversettelser av tyskspråklig litteratur. Målet er å gjøre det lettere å få tilgang til litterære verk fra tyskspråklige land. Siden oppstarten av programmet i 1974 har over 7000 bøker blitt utgitt over hele verden på mer enn 45 språk med støtte fra Goethe-Institut.
Internasjonale samproduksjoner er samarbeid mellom partnere som er dialogbasert. Goethe-Institut fremmer samarbeidende arbeidsprosesser og innovative kunstneriske produksjoner i internasjonal kulturutveksling. Gjennom dette støtter vi framveksten av nye nettverk og arbeidsformer i globale kontekster og utforsker nye veier for interkulturelt samarbeid.
Litteraturdatabasen vår presenterer et utvalg av bøker som er oversatt fra tysk til norsk. Den inneholder ulike sjangre – fra skjønnlitteratur til barne- og ungdomsbøker og sakprosa – og er rettet mot lesere, oversettere og interesserte forlag.
Teaterbiblioteket gir gratis tilgang til oversettelser av moderne tyskspråklige skuespill. Tilbudet er rettet mot teaterskapere, oversettere og kulturinstitusjoner som er interessert i ny tysk dramatikk og ønsker å fremme internasjonal utveksling.
Goethe-Instituts filmsamling inneholder mer enn 700 titler, som vi kan gjøre gratis tilgjengelig for cinemateker, filmklubber, filmfestivaler og kultur- og utdanningsinstitusjoner for ikke-kommersielle visninger. Ta gjerne direkte kontakt med oss ved interesse.