Professor für Deutsch als Fremdsprache an der Ludwig-Maximilians-Universität München, wissenschaftlicher Direktor der Deutsch-Uni Online (DUO) und Direktor des Internationalen Forschungszentrums Chamisso (IFC).
Zu seinen Forschungsschwerpunkten gehören Sprachenerwerb, Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen und die Didaktiken von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.
Zu seinen Forschungsschwerpunkten gehören Sprachenerwerb, Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Berufs-, Fach- und Wissenschaftssprachen und die Didaktiken von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.
Professor am Institut für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache und Interkulturelle Studien der Friedrich-Schiller-Universität Jena, wo er von 2011-2014 das Amt des Dekans der Philosophischen Fakultät innehatte und gegenwärtig Mitglied des Universitätssenats ist. Außerdem war er von 2009-2011 Präsident des Gesamtverbands Moderne Fremdsprachen, von 1996-2008 im Beirat des Goethe-Instituts und ist seit 2016 Mitglied des Beirats der Deutschen Welle sowie des Fachverbands für Deutsch als Fremdsprache. Von 2011-2019 leitete Prof. Funk die Arbeitsstelle für Lehrwerkforschung und Materialentwicklung (ALM) Jena.
Seine Forschungsschwerpunkte sind Allgemeine Didaktik und Methodik, Lehrmaterialforschung und -entwicklung sowie berufsbezogener Fremdsprachenunterricht.
Bei Cornelsen erschienen die folgenden Lehrwerke von Prof. Dr. Hermann Funk:
• Deutsch als Fremdsprache – Lernerautonomie und Fremdsprachenunterricht
• Deutsch als Fremdsprache – Schnittstellen: Lehrwerke zwischen alten und neuen Medien
• eurolingua Deutsch, eurolingua Deutsch neu
• studio d, studio 21
Seine Forschungsschwerpunkte sind Allgemeine Didaktik und Methodik, Lehrmaterialforschung und -entwicklung sowie berufsbezogener Fremdsprachenunterricht.
Bei Cornelsen erschienen die folgenden Lehrwerke von Prof. Dr. Hermann Funk:
• Deutsch als Fremdsprache – Lernerautonomie und Fremdsprachenunterricht
• Deutsch als Fremdsprache – Schnittstellen: Lehrwerke zwischen alten und neuen Medien
• eurolingua Deutsch, eurolingua Deutsch neu
• studio d, studio 21
Ausgebildeter Lehrer der Sekundarstufe I. Er hat eine Promotion zum Thema „Sachtexte erschließen“ erstellt und arbeitet als Akademischer Rat an der Pädagogischen Hochschule Heidelberg am Institut für deutsche Sprache und Literatur und ihre Didaktik. Seine Arbeits- und Forschungsschwerpunkte sind: Deutsch als Zweitsprache, Fach- und Bildungssprache sowie Förderung von Lesekompetenz.
Ab 1996 DaF-Fortbildnerin: Universitäten, Goethe-Institute, Staatliche Sprachschulen und Germanistenverbände.
2000 -2012 Pädagogische Fachberatung des Langenscheidt-Verlags für Spanien.
2009-2012 Direktorin des Verlags: Langenscheidt Ibérica S.L.
Ab 2013 Leitung der Repräsentanz des Klett Verlags in Spanien
2000 -2012 Pädagogische Fachberatung des Langenscheidt-Verlags für Spanien.
2009-2012 Direktorin des Verlags: Langenscheidt Ibérica S.L.
Ab 2013 Leitung der Repräsentanz des Klett Verlags in Spanien
Seit 09/2016: Fachberaterin und Referentin für Deutsch als Fremdsprache im Ausland, Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart
10/2014-09/2016: Übersetzerin und DaF-Coach für die höhere Führungsebene bei Mercedes Benz, Bangalore
09/2009-09/2016: Lehrkraft, Multiplikatorin und Seminarleiterin am Goethe-Institut in Bangalore
seit 2006: Arbeit als freie Sprachspezialistin und Übersetzerin für Englisch-Deutsch
10/2014-09/2016: Übersetzerin und DaF-Coach für die höhere Führungsebene bei Mercedes Benz, Bangalore
09/2009-09/2016: Lehrkraft, Multiplikatorin und Seminarleiterin am Goethe-Institut in Bangalore
seit 2006: Arbeit als freie Sprachspezialistin und Übersetzerin für Englisch-Deutsch
Annette Leukhart-Akkaya hat in Augsburg Diplom-Pädagogik mit Schwerpunkt Erwachsenenbildung und Jugendarbeit studiert. Seit 2004 lebt und arbeitet sie in Istanbul. Sechs Jahre war sie an der ALKEV Grundschule als Lehrerin für DaF tätig. Im Jahr 2010 erwarb sie das Zertifikat DaF am Goethe Institut Istanbul. Von 2011-2017 unterrichtete sie die Vorschulgruppe der Botschaftsschule Istanbul und war stellvertretende Leitung des Kindergartens. Inzwischen erteilt sie Deutschunterricht online am Deutschen Generalkonsulat in Istanbul. Seit Januar 2018 ist sie außerdem beim Klett-Verlag als Referentin für die Türkei tätig.
Seit 2005 arbeitet sie als Lehrkraft für DaF – u.a. an der Universität Siegen, für namhafte Unternehmen der Region als Sprachtrainerin und an der Volkshochschule des Kreises Siegen – Wittgenstein im Bereich DaZ / DaF.
Seit 2010 arbeitet sie zudem als freiberufliche DaF-Fortbildnerin (sowohl national als auch international) für den Hueber Verlag.
Seit 2017 ist sie Fortbildnerin des Landesverbandes der Volkshochschulen von NRW im Bereich DaZ – Erwachsenenqualifizierung.
Seit 2010 arbeitet sie zudem als freiberufliche DaF-Fortbildnerin (sowohl national als auch international) für den Hueber Verlag.
Seit 2017 ist sie Fortbildnerin des Landesverbandes der Volkshochschulen von NRW im Bereich DaZ – Erwachsenenqualifizierung.
Studium in Deutschland und den USA
Promotion in Germanistik
DaF-Unterricht auf allen Niveaustufen im In- und Ausland
Wissenschaftlicher Mitarbeiter am DIFF (Deutsches Institut für Fernstudien): Fernstudienprojekt „Deutsch als Fremdsprache und Germanistik“
DAAD-Lektor in Israel
Bis 2013 Leitung der Redaktion DaF beim Cornelsen Verlag, 2014 zuständig für Programmplanung und Strategieentwicklung
zurzeit: Autor (Mittelstufe und Berufstitel) und Referent für Cornelsen.
Promotion in Germanistik
DaF-Unterricht auf allen Niveaustufen im In- und Ausland
Wissenschaftlicher Mitarbeiter am DIFF (Deutsches Institut für Fernstudien): Fernstudienprojekt „Deutsch als Fremdsprache und Germanistik“
DAAD-Lektor in Israel
Bis 2013 Leitung der Redaktion DaF beim Cornelsen Verlag, 2014 zuständig für Programmplanung und Strategieentwicklung
zurzeit: Autor (Mittelstufe und Berufstitel) und Referent für Cornelsen.
Studium der Slawistik, Kulturwissenschaft, Germanistik und DaF
15 Jahre DaF-Lehrerin im In- und Ausland (Standardsprachkurse in der Erwachsenenbildung, Integrationskurse, studienbegleitender Deutschunterricht an der Europa-Universität Viadrina Frankfurt/Oder);
Lehrerfortbildnerin im Grenzüberschreitenden Zentrum für Fremdsprachenvermittlung (EU-Projekt der Europa-Universität und der Universität Poznan);
seit 2008 Fachberaterin des Cornelsen-Verlags für DaF;
Ansprechpartnerin rund um alle DaF-Titel des Cornelsen Verlags.
15 Jahre DaF-Lehrerin im In- und Ausland (Standardsprachkurse in der Erwachsenenbildung, Integrationskurse, studienbegleitender Deutschunterricht an der Europa-Universität Viadrina Frankfurt/Oder);
Lehrerfortbildnerin im Grenzüberschreitenden Zentrum für Fremdsprachenvermittlung (EU-Projekt der Europa-Universität und der Universität Poznan);
seit 2008 Fachberaterin des Cornelsen-Verlags für DaF;
Ansprechpartnerin rund um alle DaF-Titel des Cornelsen Verlags.
Studium an der Minsker Staatlichen Linguistischen Universität (Deutsch und Englisch als Fremdsprache), seit 1996 DaF-Dozentin an der Minsker Staatlichen Linguistischen Universität (Belarus), Lehrwerkautorin, Fortbildnerin mit Schwerpunktthemen in DaF-Methodik und Fortbildungsdidaktik, seit 2004 Autorin und Tutorin von Sprach- und Fortbildungskursen im Online- und Blended-Learning-Format, Gutachterin für digitale Lehr- und Fortbildungsangebote
elena.w.bondarenko@gmail.com
elena.w.bondarenko@gmail.com
Beauftragter für Bildungskooperation Deutsch und Projektkoordinator Digitale Kinderuniversität am Goethe-Institut Moskau
Er hat nach seinem Linguistik und DaF-Studium Deutsch als Fremdsprache an der Fakultät für Fremdsprachen und Regionalforschung der Moskauer Staatlichen Lomonossow-Universität unterrichtet. 2012 übernahm er die Koordination der Projekte zur Sympathiewerbung für Deutsch am Goethe-Institut Moskau.
Er hat nach seinem Linguistik und DaF-Studium Deutsch als Fremdsprache an der Fakultät für Fremdsprachen und Regionalforschung der Moskauer Staatlichen Lomonossow-Universität unterrichtet. 2012 übernahm er die Koordination der Projekte zur Sympathiewerbung für Deutsch am Goethe-Institut Moskau.