Most / Die Brücke

Književni festival|Dvosmerna kulturna razmena između srpske i nemačke savremene književnosti

  • Beograd

  • Jezik srpski

Most / Die Brücke 1200x1200 © Kontrast izdavaštvo

Most / Die Brücke 2300x1000 © Kontrast izdavaštvo

Bliži se kraju projekat Most/Die Brücke, koji podstiče kulturnu razmenu između savremene književnosti na srpskom i nemačkom jeziku. U završnici, zajedno sa izdavačkom kućom Kontrast i Evropskom kućom u Beogradu publici predstavljamo knjige koje su prevedene u okviru projekta, ali i autorke/autore i prevoditeljke/prevodioce koji su u njemu učestvovali i dali mu značajan doprinos.

U okviru dvodnevnog festivala želimo publici da približimo kompleksni prevodilački proces, osvetlimo recepciju srpskih autorki i autora na nemačkom govornom području i razgovaramo s posetiocima o pojedinačnim knjigama. Naposletku, kroz brojne diskusije ćemo pokušati da otkrijemo kakav efekat bi mogla da ima ova kulturna razmena koju projekat Most/Die Brücke pokreće na istorijski trenutak u kome se nalazimo.

U okviru projekta, u Goethe-Institutu su već predstavljene knjige Olge Grjaznove i Zilke Šojerman.

Raspored

  • Kako napisati projekat u izdavaštvu?

    Okrugli sto | Po pozivu

    • Evropska kuća Beograd, Beograd

  • Srpska književnost na nemačkom

    Književno veče i razgovor | Most/Die Brücke

    • Onlajn | Goethe-Institut Beograd, Biblioteka, Beograd

  • Prevođenje književnosti

    Panel-diskusija | Most/Die Brücke

    • Evropska kuća Beograd, Beograd

  • Književni kafe: Deca mrtvih

    Razgovor | Most/Die Brücke

    • Onlajn | Goethe-Institut Beograd, Biblioteka, Beograd

Partneri