Esimene kiri

Ütle, Jaan ... kirjablogi © Illustratsioonid: Julia Klement © Goethe-Institut Estland Ütle, Jaan ... kirjablogi Illustratsioonid: Julia Klement © Goethe-Institut Estland

Esimene kiri

Ütle, Jaan Tamm, kas teadsid, et sul on sugulasi terves maailmas, pea igas riigis, pea igas keeles? Mul polnud sellest enne aimugi, aga mõni päev tagasi leidsin saksakeelsest Wikipediast nimekirja kõigist sinu rahvusvahelistest sugulastest. Tundub, et igal pool on olemas niinimetatud keskmine inimene. Sinu Saksa sugulasi Max Mustermanni (ee Mustermees) ja Otto Normalverbraucherit (ee Tavatarbija) tean juba varasemast. Nad on mõlemad toredad, aga ka üsna erinevad. Max elab oma elu peamiselt paberil, temast on väga vähe kuulda, aga tema nime võib kõikjalt lugeda. Ottost seevastu räägitakse üsna palju. Eelkõige tuleb ta Saksamaal jutuks valimiskampaaniate ajal. Või kui laiemale avalikkusele tuleb selgitada, mida inimesed vajama ja tahtma peaksid. Igal juhul pöördutakse mõlema poole siis, kui sakslaste kohta kogu nende mitmekesisuses soovitakse midagi põhimõttelist teada saada. Loodetavasti on sinuga samamoodi. Mul oleks sulle nimelt mõningaid küsimusi Eesti ja siin elavate inimeste kohta.

Kuid enne küsima hakkamist on mul veel üks palve: tervita palun tädi Maalit, eriti tema Saksa vennatütre Lieschen Mülleri poolt.

Kirjutamiseni
Martinus Mancha

PS. Naljakal kombel on Jaan Tamm ju päriselt ka Eestis üks levinumaid nimesid. Otto Normalverbraucherit Saksamaal eeldatavasti pole. Arvasin sama ka Max Mustermanni kohta, kuni lugesin seda: Es gibt ihn wirklich
 

Blogist

Kuidas võõrast ühiskonda kõige paremini tundma õppida? Vaatlemise teel. Ja küsimise teel. Tallinnas elav Martinus Mancha võtab mõlemad tegevused oma südameasjaks ja küsitleb fiktiivse keskmise eestlase Jaan Tamme sõelapõhjaks. Lisaks kirjeldab ta oma kirjades seda, kuidas on elada ühest küljest tuttavas, aga samas ka võõras ühiskonnas.

autorist

Martinus Mancha on ajaloolane ja giid. Ta peab ka blogi sadakaheksa.wordpress.com

Autoriõigus:
Tekst ja foto: Martinus Mancha, Eesti Goethe Instituut. See tekst on litsentseeritud Creative Commonsi litsentsiga „Autorile viitamine, mitteäriline eesmärk, jagamine samadel tingimustel“, versioon 4.0 rahvusvaheline“.
 
Top